पवित्र कुरान सूरा अल-मुल्क आयत २०
Qur'an Surah Al-Mulk Verse 20
अल-मुल्क [६७]: २० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَمَّنْ هٰذَا الَّذِيْ هُوَ جُنْدٌ لَّكُمْ يَنْصُرُكُمْ مِّنْ دُوْنِ الرَّحْمٰنِۗ اِنِ الْكٰفِرُوْنَ اِلَّا فِيْ غُرُوْرٍۚ (الملك : ٦٧)
- amman
- أَمَّنْ
- Who is
- या कौन है
- hādhā
- هَٰذَا
- this
- वो
- alladhī
- ٱلَّذِى
- the one
- जो
- huwa
- هُوَ
- he
- वो
- jundun
- جُندٌ
- (is) an army
- लश्कर हो
- lakum
- لَّكُمْ
- for you
- तुम्हारा
- yanṣurukum
- يَنصُرُكُم
- to help you
- वो मदद करे तुम्हारी
- min
- مِّن
- from
- सिवाए
- dūni
- دُونِ
- besides
- सिवाए
- l-raḥmāni
- ٱلرَّحْمَٰنِۚ
- the Most Gracious?
- रहमान के
- ini
- إِنِ
- Not
- नहीं हैं
- l-kāfirūna
- ٱلْكَٰفِرُونَ
- (are) the disbelievers
- काफ़िर
- illā
- إِلَّا
- but
- मगर
- fī
- فِى
- in
- धोखे में
- ghurūrin
- غُرُورٍ
- delusion
- धोखे में
Transliteration:
Amman haazal lazee huwa jundul lakum yansurukum min doonir rahmaan; inilkaafiroona illaa fee ghuroor(QS. al-Mulk:20)
English Sahih International:
Or who is it that could be an army for you to aid you other than the Most Merciful? The disbelievers are not but in delusion. (QS. Al-Mulk, Ayah २०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
या वह कौन है जो तुम्हारी सेना बनकर रहमान के मुक़ाबले में तुम्हारी सहायता करे। इनकार करनेवाले तो बस धोखे में पड़े हुए है (अल-मुल्क, आयत २०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
भला ख़ुदा के सिवा ऐसा कौन है जो तुम्हारी फ़ौज बनकर तुम्हारी मदद करे काफ़िर लोग तो धोखे ही (धोखे) में हैं भला ख़ुदा अगर अपनी (दी हुई) रोज़ी रोक ले तो कौन ऐसा है जो तुम्हें रिज़क़ दे
Azizul-Haqq Al-Umary
कौन है वह तुम्हारी सेना जो तुम्हारी सहायता कर सकेगी अल्लाह के मुक़ाबले में? बल्कि वह घुस गये हैं अवैज्ञा तथा घृणा में।[1]