पवित्र कुरान सूरा अल-मुल्क आयत २
Qur'an Surah Al-Mulk Verse 2
अल-मुल्क [६७]: २ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
ۨالَّذِيْ خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيٰوةَ لِيَبْلُوَكُمْ اَيُّكُمْ اَحْسَنُ عَمَلًاۗ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْغَفُوْرُۙ (الملك : ٦٧)
- alladhī
- ٱلَّذِى
- The One Who
- वो जिसने
- khalaqa
- خَلَقَ
- created
- पैदा किया
- l-mawta
- ٱلْمَوْتَ
- death
- मौत
- wal-ḥayata
- وَٱلْحَيَوٰةَ
- and life
- और ज़िन्दगी को
- liyabluwakum
- لِيَبْلُوَكُمْ
- that He may test you
- ताकि वो आज़माए तुम्हें
- ayyukum
- أَيُّكُمْ
- which of you
- कौन तुम में से
- aḥsanu
- أَحْسَنُ
- (is) best
- ज़्यादा अच्छा है
- ʿamalan
- عَمَلًاۚ
- (in) deed
- अमल में
- wahuwa
- وَهُوَ
- And He
- और वो
- l-ʿazīzu
- ٱلْعَزِيزُ
- (is) the All-Mighty
- बहुत ज़बरदस्त है
- l-ghafūru
- ٱلْغَفُورُ
- the Oft-Forgiving
- बहुत बख़्शने वाला है
Transliteration:
Allazee khalaqal mawta walhayaata liyabluwakum ayyukum ahsanu 'amalaa; wa huwal 'azeezul ghafoor(QS. al-Mulk:2)
English Sahih International:
[He] who created death and life to test you [as to] which of you is best in deed – and He is the Exalted in Might, the Forgiving – (QS. Al-Mulk, Ayah २)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जिसने पैदा किया मृत्यु और जीवन को, ताकि तुम्हारी परीक्षा करे कि तुममें कर्म की दृष्टि से कौन सबसे अच्छा है। वह प्रभुत्वशाली, बड़ा क्षमाशील है। - (अल-मुल्क, आयत २)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
जिसने मौत और ज़िन्दगी को पैदा किया ताकि तुम्हें आज़माए कि तुममें से काम में सबसे अच्छा कौन है और वह ग़ालिब (और) बड़ा बख्शने वाला है
Azizul-Haqq Al-Umary
जिसने उत्पन्न किया है मृत्यु तथा जीवन को, ताकि तुम्हारी परीक्षा ले कि तुममें किसका कर्म अधिक अच्छा है? तथा वह प्रभुत्वशाली, अति क्षमावान् है।[1]