Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-मुल्क आयत १६

Qur'an Surah Al-Mulk Verse 16

अल-मुल्क [६७]: १६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

ءَاَمِنْتُمْ مَّنْ فِى السَّمَاۤءِ اَنْ يَّخْسِفَ بِكُمُ الْاَرْضَ فَاِذَا هِيَ تَمُوْرُۙ (الملك : ٦٧)

a-amintum
ءَأَمِنتُم
Do you feel secure
क्या बेख़ौफ़ हो गए तुम
man
مَّن
(from Him) Who
उससे जो
فِى
(is) in
आसमान में है
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
the heaven
आसमान में है
an
أَن
not
कि
yakhsifa
يَخْسِفَ
He will cause to swallow
वो धँसा दे
bikumu
بِكُمُ
you
तुम्हें
l-arḍa
ٱلْأَرْضَ
the earth
ज़मीन में
fa-idhā
فَإِذَا
when
तो अचानक
hiya
هِىَ
it
वो
tamūru
تَمُورُ
sways?
वो लरज़ने लगे

Transliteration:

'A-amintum man fissamaaa'i aiyakhsifa bi kumul arda fa izaa hiya tamoor (QS. al-Mulk:16)

English Sahih International:

Do you feel secure that He who is above would not cause the earth to swallow you and suddenly it would sway? (QS. Al-Mulk, Ayah १६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

क्या तुम उससे निश्चिन्त हो जो आकाश में है कि तुम्हें धरती में धँसा दे, फिर क्या देखोगे कि वह डाँवाडोल हो रही है? (अल-मुल्क, आयत १६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और फिर उसी की तरफ क़ब्र से उठ कर जाना है क्या तुम उस शख़्श से जो आसमान में (हुकूमत करता है) इस बात से बेख़ौफ़ हो कि तुमको ज़मीन में धॅसा दे फिर वह एकबारगी उलट पुलट करने लगे

Azizul-Haqq Al-Umary

क्या तुम निर्भय हो गये हो उससे जो आकाश में है कि वह धँसा दे धरती में फिर वह अचानक काँपने लगे।