Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अत-तहरिम आयत ७

Qur'an Surah At-Tahrim Verse 7

अत-तहरिम [६६]: ७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَا تَعْتَذِرُوا الْيَوْمَۗ اِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ ࣖ (التحريم : ٦٦)

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
"O!
ऐ लोगो जिन्होंने
alladhīna
ٱلَّذِينَ
"(you) who!
ऐ लोगो जिन्होंने
kafarū
كَفَرُوا۟
"disbelieve!
कुफ़्र किया
لَا
(Do) not
ना तुम मअज़रत करो
taʿtadhirū
تَعْتَذِرُوا۟
make excuses
ना तुम मअज़रत करो
l-yawma
ٱلْيَوْمَۖ
today
आज के दिन
innamā
إِنَّمَا
Only
बेशक
tuj'zawna
تُجْزَوْنَ
you will be recompensed
तुम बदला दिए जा रहे हो
مَا
(for) what
उसका जो
kuntum
كُنتُمْ
you used (to)
थे तुम
taʿmalūna
تَعْمَلُونَ
do"
तुम अमल करते

Transliteration:

Yaaa ayyuhal lazeena kafaroo la ta'tazinul yawma innamaa tujzawna maa kuntum ta'maloon (QS. at-Taḥrīm:7)

English Sahih International:

O you who have disbelieved, make no excuses that Day. You will only be recompensed for what you used to do. (QS. At-Tahrim, Ayah ७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

ऐ इनकार करनेवालो! आज उज़्र पेश न करो। तुम्हें बदले में वही तो दिया जा रहा है जो कुछ तुम करते रहे हो (अत-तहरिम, आयत ७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(जब कुफ्फ़ार दोज़ख़ के सामने आएँगे तो कहा जाएगा) काफ़िरों आज बहाने न ढूँढो जो कुछ तुम करते थे तुम्हें उसकी सज़ा दी जाएगी

Azizul-Haqq Al-Umary

हे काफ़िरो! बहाना न बनाओ आज, तुम्हें उसी का बदला दिया जा रहा है, जो तुम करते रहे।