पवित्र कुरान सूरा अत-तहरिम आयत ६
Qur'an Surah At-Tahrim Verse 6
अत-तहरिम [६६]: ६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا قُوْٓا اَنْفُسَكُمْ وَاَهْلِيْكُمْ نَارًا وَّقُوْدُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلٰۤىِٕكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَّا يَعْصُوْنَ اللّٰهَ مَآ اَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُوْنَ مَا يُؤْمَرُوْنَ (التحريم : ٦٦)
- yāayyuhā
- يَٰٓأَيُّهَا
- O!
- ऐ लोगो जो
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- (you) who!
- ऐ लोगो जो
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- believe!
- ईमान लाए हो
- qū
- قُوٓا۟
- Protect
- बचाओ
- anfusakum
- أَنفُسَكُمْ
- yourselves
- अपने आपको
- wa-ahlīkum
- وَأَهْلِيكُمْ
- and your families
- और अपने घर वालों को
- nāran
- نَارًا
- (from) a Fire
- ऐसी आग से
- waqūduhā
- وَقُودُهَا
- whose fuel
- ईंधन होगा उसका
- l-nāsu
- ٱلنَّاسُ
- (is) people
- लोग
- wal-ḥijāratu
- وَٱلْحِجَارَةُ
- and stones
- और पत्थर
- ʿalayhā
- عَلَيْهَا
- over it
- उस पर
- malāikatun
- مَلَٰٓئِكَةٌ
- (are) Angels
- फ़रिश्ते हैं
- ghilāẓun
- غِلَاظٌ
- stern
- सख़्त
- shidādun
- شِدَادٌ
- severe
- ज़बरदस्त
- lā
- لَّا
- not
- नहीं वो नाफ़रमानी करते
- yaʿṣūna
- يَعْصُونَ
- they disobey
- नहीं वो नाफ़रमानी करते
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह की
- mā
- مَآ
- (in) what
- उसमें जिसका
- amarahum
- أَمَرَهُمْ
- He Commands them
- उसने हुक्म दिया उन्हें
- wayafʿalūna
- وَيَفْعَلُونَ
- but they do
- और वो करते हैं
- mā
- مَا
- what
- जिसका
- yu'marūna
- يُؤْمَرُونَ
- they are commanded
- वो हुक्म दिए जाते हैं
Transliteration:
Yaaa ayyuhal lazeena samanoo qooo anfusakum wa ahleekum naaranw waqoodu han naasu wal hijaaratu 'alaihaa malaaa'ikatun ghilaazun shidaadul laa ya'soonal laaha maa amarahum wa yaf'aloona maa yu'maroon(QS. at-Taḥrīm:6)
English Sahih International:
O you who have believed, protect yourselves and your families from a Fire whose fuel is people and stones, over which are [appointed] angels, harsh and severe; they do not disobey Allah in what He commands them but do what they are commanded. (QS. At-Tahrim, Ayah ६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
ऐ ईमान लानेवालो! अपने आपको और अपने घरवालों को उस आग से बचाओ जिसका ईधन मनुष्य और पत्थर होंगे, जिसपर कठोर स्वभाव के ऐसे बलशाली फ़रिश्ते नियुक्त होंगे जो अल्लाह की अवज्ञा उसमें नहीं करेंगे जो आदेश भी वह उन्हें देगा, और वे वही करेंगे जिसका उन्हें आदेश दिया जाएगा (अत-तहरिम, आयत ६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और बिन ब्याही कुंवारियाँ हो ऐ ईमानदारों अपने आपको और अपने लड़के बालों को (जहन्नुम की) आग से बचाओ जिसके इंधन आदमी और पत्थर होंगे उन पर वह तन्दख़ू सख्त मिजाज़ फ़रिश्ते (मुक़र्रर) हैं कि ख़ुदा जिस बात का हुक्म देता है उसकी नाफरमानी नहीं करते और जो हुक्म उन्हें मिलता है उसे बजा लाते हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
हे लोगो जो ईमान लाये हो! बचाओ[1] अपने आपको तथा अपने परिजनों को उस अग्नि से, जिसका ईंधन मनुष्य तथा पत्थर होंगे। जिसपर फ़रिश्ते नियुक्त हैं कड़े दिल, कड़े स्वभाव वाले। वे अवज्ञा नहीं करते अल्लाह के आदेश की तथा वही करते हैं, जिसका आदेश उन्हें दिया जाये।