Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अत-तहरिम आयत ६

Qur'an Surah At-Tahrim Verse 6

अत-तहरिम [६६]: ६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا قُوْٓا اَنْفُسَكُمْ وَاَهْلِيْكُمْ نَارًا وَّقُوْدُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلٰۤىِٕكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَّا يَعْصُوْنَ اللّٰهَ مَآ اَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُوْنَ مَا يُؤْمَرُوْنَ (التحريم : ٦٦)

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O!
ऐ लोगो जो
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(you) who!
ऐ लोगो जो
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe!
ईमान लाए हो
قُوٓا۟
Protect
बचाओ
anfusakum
أَنفُسَكُمْ
yourselves
अपने आपको
wa-ahlīkum
وَأَهْلِيكُمْ
and your families
और अपने घर वालों को
nāran
نَارًا
(from) a Fire
ऐसी आग से
waqūduhā
وَقُودُهَا
whose fuel
ईंधन होगा उसका
l-nāsu
ٱلنَّاسُ
(is) people
लोग
wal-ḥijāratu
وَٱلْحِجَارَةُ
and stones
और पत्थर
ʿalayhā
عَلَيْهَا
over it
उस पर
malāikatun
مَلَٰٓئِكَةٌ
(are) Angels
फ़रिश्ते हैं
ghilāẓun
غِلَاظٌ
stern
सख़्त
shidādun
شِدَادٌ
severe
ज़बरदस्त
لَّا
not
नहीं वो नाफ़रमानी करते
yaʿṣūna
يَعْصُونَ
they disobey
नहीं वो नाफ़रमानी करते
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह की
مَآ
(in) what
उसमें जिसका
amarahum
أَمَرَهُمْ
He Commands them
उसने हुक्म दिया उन्हें
wayafʿalūna
وَيَفْعَلُونَ
but they do
और वो करते हैं
مَا
what
जिसका
yu'marūna
يُؤْمَرُونَ
they are commanded
वो हुक्म दिए जाते हैं

Transliteration:

Yaaa ayyuhal lazeena samanoo qooo anfusakum wa ahleekum naaranw waqoodu han naasu wal hijaaratu 'alaihaa malaaa'ikatun ghilaazun shidaadul laa ya'soonal laaha maa amarahum wa yaf'aloona maa yu'maroon (QS. at-Taḥrīm:6)

English Sahih International:

O you who have believed, protect yourselves and your families from a Fire whose fuel is people and stones, over which are [appointed] angels, harsh and severe; they do not disobey Allah in what He commands them but do what they are commanded. (QS. At-Tahrim, Ayah ६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

ऐ ईमान लानेवालो! अपने आपको और अपने घरवालों को उस आग से बचाओ जिसका ईधन मनुष्य और पत्थर होंगे, जिसपर कठोर स्वभाव के ऐसे बलशाली फ़रिश्ते नियुक्त होंगे जो अल्लाह की अवज्ञा उसमें नहीं करेंगे जो आदेश भी वह उन्हें देगा, और वे वही करेंगे जिसका उन्हें आदेश दिया जाएगा (अत-तहरिम, आयत ६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और बिन ब्याही कुंवारियाँ हो ऐ ईमानदारों अपने आपको और अपने लड़के बालों को (जहन्नुम की) आग से बचाओ जिसके इंधन आदमी और पत्थर होंगे उन पर वह तन्दख़ू सख्त मिजाज़ फ़रिश्ते (मुक़र्रर) हैं कि ख़ुदा जिस बात का हुक्म देता है उसकी नाफरमानी नहीं करते और जो हुक्म उन्हें मिलता है उसे बजा लाते हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

हे लोगो जो ईमान लाये हो! बचाओ[1] अपने आपको तथा अपने परिजनों को उस अग्नि से, जिसका ईंधन मनुष्य तथा पत्थर होंगे। जिसपर फ़रिश्ते नियुक्त हैं कड़े दिल, कड़े स्वभाव वाले। वे अवज्ञा नहीं करते अल्लाह के आदेश की तथा वही करते हैं, जिसका आदेश उन्हें दिया जाये।