पवित्र कुरान सूरा अत-तहरिम आयत ४
Qur'an Surah At-Tahrim Verse 4
अत-तहरिम [६६]: ४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنْ تَتُوْبَآ اِلَى اللّٰهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوْبُكُمَاۚ وَاِنْ تَظٰهَرَا عَلَيْهِ فَاِنَّ اللّٰهَ هُوَ مَوْلٰىهُ وَجِبْرِيْلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِيْنَۚ وَالْمَلٰۤىِٕكَةُ بَعْدَ ذٰلِكَ ظَهِيْرٌ (التحريم : ٦٦)
- in
- إِن
- If
- अगर
- tatūbā
- تَتُوبَآ
- you both turn
- तुम दोनों तौबा करो
- ilā
- إِلَى
- to
- तरफ़ अल्लाह के
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- तरफ़ अल्लाह के
- faqad
- فَقَدْ
- so indeed
- पस तहक़ीक़
- ṣaghat
- صَغَتْ
- (are) inclined
- झुक पड़े हैं
- qulūbukumā
- قُلُوبُكُمَاۖ
- your hearts;
- दिल तुम दोनों के
- wa-in
- وَإِن
- but if
- और अगर
- taẓāharā
- تَظَٰهَرَا
- you backup each other
- तुम एक दूसरे की मदद करोगी
- ʿalayhi
- عَلَيْهِ
- against him
- उसके ख़िलाफ़
- fa-inna
- فَإِنَّ
- then indeed
- पस बेशक
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह
- huwa
- هُوَ
- He
- वो
- mawlāhu
- مَوْلَىٰهُ
- (is) his Protector
- मौला है उसका
- wajib'rīlu
- وَجِبْرِيلُ
- and Jibreel
- और जिबराईल
- waṣāliḥu
- وَصَٰلِحُ
- and (the) righteous
- और नेक
- l-mu'minīna
- ٱلْمُؤْمِنِينَۖ
- believers
- मोमिनीन
- wal-malāikatu
- وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
- and the Angels
- और फ़रिश्ते
- baʿda
- بَعْدَ
- after
- बाद
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- that
- उसके
- ẓahīrun
- ظَهِيرٌ
- (are his) assistants
- मददगार हैं
Transliteration:
In tatoobaaa ilal laahi faqad saghat quloobukumaa wa in tazaaharaa 'alihi fa innal laaha huwa mawlaahu wa jibreelu wa saalihul mu'mineen; walma laaa'ikatu ba'dazaalika zaheer(QS. at-Taḥrīm:4)
English Sahih International:
If you two [wives] repent to Allah, [it is best], for your hearts have deviated. But if you cooperate against him – then indeed Allah is his protector, and Gabriel and the righteous of the believers and the angels, moreover, are [his] assistants. (QS. At-Tahrim, Ayah ४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
यदि तुम दोनों अल्लाह की ओर रुजू हो तो तुम्हारे दिल तो झुक ही चुके हैं, किन्तु यदि तुम उसके विरुद्ध एक-दूसरे की सहायता करोगी तो अल्लाह उसकी संरक्षक है, और जिबरील और नेक ईमानवाले भी, और इसके बाद फ़रिश्ते भी उसके सहायक है (अत-तहरिम, आयत ४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(तो ऐ हफ़सा व आयशा) अगर तुम दोनों (इस हरकत से) तौबा करो तो ख़ैर क्योंकि तुम दोनों के दिल टेढ़े हैं और अगर तुम दोनों रसूल की मुख़ालेफ़त में एक दूसरे की अयानत करती रहोगी तो कुछ परवा नहीं (क्यों कि) ख़ुदा और जिबरील और तमाम ईमानदारों में नेक शख़्श उनके मददगार हैं और उनके अलावा कुल फरिश्ते मददगार हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
यदि तुम[1] दोनों (हे नबी की पत्नियो!) क्षमा माँग लो अल्लाह से (तो तुम्हारे लिए उत्तम है), क्योंकि तुम दोनों के दिल कुछ झुक गये हैं और यदि तुम दोनों एक-दूसरे की सहायता करोगी आपके विरूध्द, तो निःसंदेह अल्लाह आपका सहायक है तथा जिब्रील और सदाचारी ईमान वाले और फ़रिश्ते (भी) इनके अतिरिक्त सहायक हैं।