पवित्र कुरान सूरा अत-तहरिम आयत १
Qur'an Surah At-Tahrim Verse 1
अत-तहरिम [६६]: १ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَآ اَحَلَّ اللّٰهُ لَكَۚ تَبْتَغِيْ مَرْضَاتَ اَزْوَاجِكَۗ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ (التحريم : ٦٦)
- yāayyuhā
- يَٰٓأَيُّهَا
- O!
- ऐ
- l-nabiyu
- ٱلنَّبِىُّ
- Prophet!
- नबी
- lima
- لِمَ
- Why (do)
- क्यों
- tuḥarrimu
- تُحَرِّمُ
- you prohibit
- आप हराम करते हैं
- mā
- مَآ
- what
- उसको जो
- aḥalla
- أَحَلَّ
- has made lawful
- हलाल किया
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- अल्लाह ने
- laka
- لَكَۖ
- for you
- आपके लिए
- tabtaghī
- تَبْتَغِى
- seeking
- आप चाहते हैं
- marḍāta
- مَرْضَاتَ
- (to) please
- रज़ामन्दी
- azwājika
- أَزْوَٰجِكَۚ
- your wives?
- अपनी बीवियों की
- wal-lahu
- وَٱللَّهُ
- And Allah
- और अल्लाह
- ghafūrun
- غَفُورٌ
- (is) Oft-Forgiving
- बहुत बख़्शने वाला है
- raḥīmun
- رَّحِيمٌ
- Most Merciful
- निहायत रहम करने वाला है
Transliteration:
Yaaa ayyuhan nabiyyu lima tuharrimu maaa ahallal laahu laka tabtaghee mardaata azwaajik; wallaahu ghafoorur raheem(QS. at-Taḥrīm:1)
English Sahih International:
O Prophet, why do you prohibit [yourself from] what Allah has made lawful for you, seeking the approval of your wives? And Allah is Forgiving and Merciful. (QS. At-Tahrim, Ayah १)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
ऐ नबी! जिस चीज़ को अल्लाह ने तुम्हारे लिए वैध ठहराया है उसे तुम अपनी पत्नियों की प्रसन्नता प्राप्त करने के लिए क्यो अवैध करते हो? अल्लाह बड़ा क्षमाशील, अत्यन्त दयावान है (अत-तहरिम, आयत १)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ऐ रसूल जो चीज़ ख़ुदा ने तुम्हारे लिए हलाल की है तुम उससे अपनी बीवियों की ख़ुशनूदी के लिए क्यों किनारा कशी करो और ख़ुदा तो बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है
Azizul-Haqq Al-Umary
हे नबी! क्यों ह़राम (अवैध) करते हैं आप उसे, जिसे ह़लाल (वैध) किया है अल्लाह ने आपके लिए? आप अपनी पत्नियों की प्रसन्नता[1] चाहते हैं? तथा अल्लाह अति क्षमी, दयावान् है।