पवित्र कुरान सूरा अत-तलाक आयत १०
Qur'an Surah At-Talaq Verse 10
अत-तलाक [६५]: १० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَعَدَّ اللّٰهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيْدًا ۖفَاتَّقُوا اللّٰهَ يٰٓاُولِى الْاَلْبَابِۛ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا ۛ قَدْ اَنْزَلَ اللّٰهُ اِلَيْكُمْ ذِكْرًاۙ (الطلاق : ٦٥)
- aʿadda
- أَعَدَّ
- Has prepared
- तैयार कर रखा है
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- अल्लाह ने
- lahum
- لَهُمْ
- for them
- उनके लिए
- ʿadhāban
- عَذَابًا
- a punishment
- अज़ाब
- shadīdan
- شَدِيدًاۖ
- severe
- शदीद
- fa-ittaqū
- فَٱتَّقُوا۟
- So fear
- पस डरो
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह से
- yāulī
- يَٰٓأُو۟لِى
- O men
- ऐ अक़्ल वालो
- l-albābi
- ٱلْأَلْبَٰبِ
- (of) understanding
- ऐ अक़्ल वालो
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- वो जो
- āmanū
- ءَامَنُوا۟ۚ
- have believed!
- ईमान लाए हो
- qad
- قَدْ
- Indeed
- तहक़ीक़
- anzala
- أَنزَلَ
- Has sent down
- नाज़िल किया
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- अल्लाह ने
- ilaykum
- إِلَيْكُمْ
- to you
- तरफ़ तुम्हारे
- dhik'ran
- ذِكْرًا
- a Message
- ज़िक्र
Transliteration:
A'addal laahu lahum 'azaaban shadeedan fattaqul laaha yaaa ulil albaab, allazeena aammanoo; qad anzalal laahu ilaikum zikraa(QS. aṭ-Ṭalāq̈:10)
English Sahih International:
Allah has prepared for them a severe punishment; so fear Allah, O you of understanding who have believed. Allah has sent down to you a message [i.e., the Quran]. (QS. At-Talaq, Ayah १०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अल्लाह ने उनके लिए कठोर यातना तैयार कर रखी है। अतः ऐ बुद्धि और समझवालो जो ईमान लाए हो! अल्लाह का डर रखो। अल्लाह ने तुम्हारी ओर एक याददिहानी उतार दी है (अत-तलाक, आयत १०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ख़ुदा ने उनके लिए सख्त अज़ाब तैयार कर रखा है तो ऐ अक्लमन्दों जो ईमान ला चुके हो ख़ुदा से डरते रहो ख़ुदा ने तुम्हारे पास (अपनी) याद क़ुरान और अपना रसूल भेज दिया है
Azizul-Haqq Al-Umary
तैयार कर रखी है अल्लाह ने उनके लिए भीषण यातना। अतः, अल्लाह से डरो, हे समझ वालो, जो ईमान लाये हो! निःसंदेह, अल्लाह ने उतार दी है तुम्हारी ओर एक शिक्षा।