पवित्र कुरान सूरा अत-तग़ाबुन आयत ४
Qur'an Surah At-Taghabun Verse 4
अत-तग़ाबुन [६४]: ४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
يَعْلَمُ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّوْنَ وَمَا تُعْلِنُوْنَۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ ۢبِذَاتِ الصُّدُوْرِ (التغابن : ٦٤)
- yaʿlamu
- يَعْلَمُ
- He knows
- वो जानता है
- mā
- مَا
- what
- जो कुछ
- fī
- فِى
- (is) in
- आसमानों में है
- l-samāwāti
- ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- the heavens
- आसमानों में है
- wal-arḍi
- وَٱلْأَرْضِ
- and the earth
- और ज़मीन में
- wayaʿlamu
- وَيَعْلَمُ
- and He knows
- और वो जानता है
- mā
- مَا
- what
- जो कुछ
- tusirrūna
- تُسِرُّونَ
- you conceal
- तुम छुपाते हो
- wamā
- وَمَا
- and what
- और जो कुछ
- tuʿ'linūna
- تُعْلِنُونَۚ
- you declare
- तुम ज़ाहिर करते हो
- wal-lahu
- وَٱللَّهُ
- And Allah
- और अल्लाह
- ʿalīmun
- عَلِيمٌۢ
- (is) All-Knowing
- ख़ूब जानने वाला है
- bidhāti
- بِذَاتِ
- of what
- सीनों वाले (भेद)
- l-ṣudūri
- ٱلصُّدُورِ
- (is in) the breasts
- सीनों वाले (भेद)
Transliteration:
Ya'lamu maa fis samaawaati wal ardi wa ya'lamu maa tusirroona wa maa tu'linoon; wallaahu 'Aleemum bizaatis sudoor(QS. at-Taghābun:4)
English Sahih International:
He knows what is within the heavens and earth and knows what you conceal and what you declare. And Allah is Knowing of that within the breasts. (QS. At-Taghabun, Ayah ४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वह जानता है जो कुछ आकाशों और धरती में है और उसे भी जानता है जो कुछ तुम छिपाते हो और जो कुछ तुम प्रकट करते हो। अल्लाह तो सीनों में छिपी बात तक को जानता है (अत-तग़ाबुन, आयत ४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
जो कुछ सारे आसमान व ज़मीन में है वह (सब) जानता है और जो कुछ तुम छुपा कर या खुल्लम खुल्ला करते हो उससे (भी) वाकिफ़ है और ख़ुदा तो दिल के भेद तक से आगाह है
Azizul-Haqq Al-Umary
वह जानता है, जो कुछ आकाशों तथा धरती में है और जानता है, जो तुम मन में रखते हो और जो बोलते हो तथा अल्लाह भली-भाँति अवगत है दिलों के भेदों से।