पवित्र कुरान सूरा अत-तग़ाबुन आयत १३
Qur'an Surah At-Taghabun Verse 13
अत-तग़ाबुन [६४]: १३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَللّٰهُ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۗ وَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ (التغابن : ٦٤)
- al-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- अल्लाह
- lā
- لَآ
- (there is) no
- नहीं
- ilāha
- إِلَٰهَ
- god
- कोई इलाह(बरहक़ )
- illā
- إِلَّا
- except
- मगर
- huwa
- هُوَۚ
- Him
- वो ही
- waʿalā
- وَعَلَى
- And upon
- और अल्लाह ही पर
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- और अल्लाह ही पर
- falyatawakkali
- فَلْيَتَوَكَّلِ
- let put (their) trust
- पस चाहिए कि तवक्कुल करें
- l-mu'minūna
- ٱلْمُؤْمِنُونَ
- the believers
- मोमिन
Transliteration:
Allaahu laaa ilaaha illaa Hoo; wa 'alal laahi falyata wakkalil mu'minoon(QS. at-Taghābun:13)
English Sahih International:
Allah – there is no deity except Him. And upon Allah let the believers rely. (QS. At-Taghabun, Ayah १३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अल्लाह वह है जिसके सिवा कोई पूज्य-प्रभु नहीं। अतः अल्लाह ही पर ईमानवालों को भरोसा करना चाहिए (अत-तग़ाबुन, आयत १३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ख़ुदा (वह है कि) उसके सिवा कोई माबूद नहीं और मोमिनो को ख़ुदा ही पर भरोसा करना चाहिए
Azizul-Haqq Al-Umary
अल्लाह वह है, जिसके सिवा कोई वंदनीय ( सच्चा पूज्य) नहीं है। अतः, अल्लाह ही पर भरोसा करना चाहिये ईमान वालों को।