पवित्र कुरान सूरा अल-मुनाफिकुन आयत ७
Qur'an Surah Al-Munafiqun Verse 7
अल-मुनाफिकुन [६३]: ७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
هُمُ الَّذِيْنَ يَقُوْلُوْنَ لَا تُنْفِقُوْا عَلٰى مَنْ عِنْدَ رَسُوْلِ اللّٰهِ حَتّٰى يَنْفَضُّوْاۗ وَلِلّٰهِ خَزَاۤىِٕنُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۙ وَلٰكِنَّ الْمُنٰفِقِيْنَ لَا يَفْقَهُوْنَ (المنافقون : ٦٣)
- humu
- هُمُ
- They
- वो ही हैं
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- (are) those who
- जो
- yaqūlūna
- يَقُولُونَ
- say
- कहते हैं
- lā
- لَا
- "(Do) not
- ना तुम ख़र्च करो
- tunfiqū
- تُنفِقُوا۟
- spend
- ना तुम ख़र्च करो
- ʿalā
- عَلَىٰ
- on
- ऊपर
- man
- مَنْ
- (those) who
- उनके जो
- ʿinda
- عِندَ
- (are) with
- पास हैं
- rasūli
- رَسُولِ
- (the) Messenger
- रसूल अल्लाह के
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah
- रसूल अल्लाह के
- ḥattā
- حَتَّىٰ
- until
- यहाँ तक कि
- yanfaḍḍū
- يَنفَضُّوا۟ۗ
- they disband"
- वो मुन्तशिर हो जाऐं
- walillahi
- وَلِلَّهِ
- And for Allah
- और अल्लाह ही के लिए हैं
- khazāinu
- خَزَآئِنُ
- (are the) treasures
- ख़ज़ाने
- l-samāwāti
- ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- (of) the heavens
- आसमानों
- wal-arḍi
- وَٱلْأَرْضِ
- and the earth
- और ज़मीन के
- walākinna
- وَلَٰكِنَّ
- but
- और लेकिन
- l-munāfiqīna
- ٱلْمُنَٰفِقِينَ
- the hypocrites
- मुनाफ़िक़
- lā
- لَا
- (do) not
- नहीं वो समझते
- yafqahūna
- يَفْقَهُونَ
- understand
- नहीं वो समझते
Transliteration:
Humul lazeena yaqooloona laa tunfiqoo 'alaa man inda Rasoolil laahi hatta yanfaddoo; wa lillaahi khazaaa' inus samaawaati wal ardi wa laakinnal munaafiqeena la yafqahoon(QS. al-Munāfiq̈ūn:7)
English Sahih International:
They are the ones who say, "Do not spend on those who are with the Messenger of Allah until they disband." And to Allah belong the depositories of the heavens and the earth, but the hypocrites do not understand. (QS. Al-Munafiqun, Ayah ७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वे वहीं लोग है जो कहते है, 'उन लोगों पर ख़र्च न करो जो अल्लाह के रसूल के पास रहनेवाले है, ताकि वे तितर-बितर हो जाएँ।' हालाँकि आकाशों और धरती के ख़जाने अल्लाह ही के है, किन्तु वे मुनाफ़िक़ समझते नहीं (अल-मुनाफिकुन, आयत ७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ये वही लोग तो हैं जो (अन्सार से) कहते हैं कि जो (मुहाजिरीन) रसूले ख़ुदा के पास रहते हैं उन पर ख़र्च न करो यहाँ तक कि ये लोग ख़ुद तितर बितर हो जाएँ हालॉकि सारे आसमान और ज़मीन के ख़ज़ाने ख़ुदा ही के पास हैं मगर मुनाफेक़ीन नहीं समझते
Azizul-Haqq Al-Umary
यही वो लोग हैं, जो कहते हैं कि मत ख़र्च करो उनपर, जो अल्लाह के रसूल के पास रहते हैं, ताकि वे बिखर जायें। जबकि अल्लाह ही के अधिकार में हैं आकाशों तथा धरती के सभी कोष (ख़ज़ाने)। परन्तु मुनाफ़िक़ समझते नहीं हैं।