पवित्र कुरान सूरा अल-मुनाफिकुन आयत ५
Qur'an Surah Al-Munafiqun Verse 5
अल-मुनाफिकुन [६३]: ५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاِذَا قِيْلَ لَهُمْ تَعَالَوْا يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُوْلُ اللّٰهِ لَوَّوْا رُءُوْسَهُمْ وَرَاَيْتَهُمْ يَصُدُّوْنَ وَهُمْ مُّسْتَكْبِرُوْنَ (المنافقون : ٦٣)
- wa-idhā
- وَإِذَا
- And when
- और जब
- qīla
- قِيلَ
- it is said
- कहा जाता है
- lahum
- لَهُمْ
- to them
- उनसे
- taʿālaw
- تَعَالَوْا۟
- "Come
- आओ
- yastaghfir
- يَسْتَغْفِرْ
- will ask forgiveness
- बख़्शिश की दुआ करें
- lakum
- لَكُمْ
- for you
- तुम्हारे लिए
- rasūlu
- رَسُولُ
- (the) Messenger"
- अल्लाह के रसूल
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah"
- अल्लाह के रसूल
- lawwaw
- لَوَّوْا۟
- They turn aside
- वो मोड़ते है
- ruūsahum
- رُءُوسَهُمْ
- their heads
- अपने सरों को
- wara-aytahum
- وَرَأَيْتَهُمْ
- and you see them
- और देखते हैं आप उन्हें
- yaṣuddūna
- يَصُدُّونَ
- turning away
- वो रुकते हैं
- wahum
- وَهُم
- while they
- इस हाल में कि वो
- mus'takbirūna
- مُّسْتَكْبِرُونَ
- (are) arrogant
- तकब्बुर करने वाले हैं
Transliteration:
Wa izaa qeela lahum ta'aalaw yastaghfir lakum rasoolul laahi lawwaw ru'oo sahum wa ra aytahum yasuddoona wa hum mustakbiroon(QS. al-Munāfiq̈ūn:5)
English Sahih International:
And when it is said to them, "Come, the Messenger of Allah will ask forgiveness for you," they turn their heads aside and you see them evading while they are arrogant. (QS. Al-Munafiqun, Ayah ५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और जब उनसे कहा जाता है, 'आओ, अल्लाह का रसूल तुम्हारे लिए क्षमा की प्रार्थना करे।' तो वे अपने सिर मटकाते है और तुम देखते हो कि घमंड के साथ खिंचे रहते है (अल-मुनाफिकुन, आयत ५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जब उनसे कहा जाता है कि आओ रसूलअल्लाह तुम्हारे वास्ते मग़फेरत की दुआ करें तो वह लोग अपने सर फेर लेते हैं और तुम उनको देखोगे कि तकब्बुर करते हुए मुँह फेर लेते हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
जब उनसे कहा जाता है कि आओ, ताकि क्षमा की प्रार्थना करें तुम्हारे लिए अल्लाह के रसूल, तो मोड़ लेते हैं अपने सिर तथा आप उन्हें देखते हैं कि वे रुक जाते हैं अभिमान (घमंड) करते हुए।