पवित्र कुरान सूरा अल-मुनाफिकुन आयत २
Qur'an Surah Al-Munafiqun Verse 2
अल-मुनाफिकुन [६३]: २ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِتَّخَذُوْٓا اَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوْا عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۗاِنَّهُمْ سَاۤءَ مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ (المنافقون : ٦٣)
- ittakhadhū
- ٱتَّخَذُوٓا۟
- They take
- उन्होंने बना लिया
- aymānahum
- أَيْمَٰنَهُمْ
- their oaths
- अपनी क़समों क
- junnatan
- جُنَّةً
- (as) a cover
- ढाल
- faṣaddū
- فَصَدُّوا۟
- so they turn away
- तो उन्होंने रोका
- ʿan
- عَن
- from
- अल्लाह के रास्ते से
- sabīli
- سَبِيلِ
- (the) Way
- अल्लाह के रास्ते से
- l-lahi
- ٱللَّهِۚ
- (of) Allah
- अल्लाह के रास्ते से
- innahum
- إِنَّهُمْ
- Indeed
- बेशक वो
- sāa
- سَآءَ
- evil is
- कितना बुरा है
- mā
- مَا
- what
- जो
- kānū
- كَانُوا۟
- they used (to)
- हैं वो
- yaʿmalūna
- يَعْمَلُونَ
- do
- वो अमल करते
Transliteration:
Ittakhazoo aymaanahum junnatan fasaddoo 'an sabeelil laah; innahum saaa'a maa kaanoo ya'maloon(QS. al-Munāfiq̈ūn:2)
English Sahih International:
They have taken their oaths as a cover, so they averted [people] from the way of Allah. Indeed, it was evil that they were doing. (QS. Al-Munafiqun, Ayah २)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उन्होंने अपनी क़समों को ढाल बना रखा है, इस प्रकार वे अल्लाह के मार्ग से रोकते है। निश्चय ही बुरा है जो वे कर रहे है (अल-मुनाफिकुन, आयत २)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
इन लोगों ने अपनी क़समों को सिपर बना रखा है तो (इसी के ज़रिए से) लोगों को ख़ुदा की राह से रोकते हैं बेशक ये लोग जो काम करते हैं बुरे हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
उन्होंने बना रखा है अपनी शपथों को एक ढाल और रुक गये अल्लाह की राह से। वास्तव में, वे बड़ा दुष्कर्म कर रहे हैं।