Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-मुनाफिकुन आयत १

Qur'an Surah Al-Munafiqun Verse 1

अल-मुनाफिकुन [६३]: १ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِذَا جَاۤءَكَ الْمُنٰفِقُوْنَ قَالُوْا نَشْهَدُ اِنَّكَ لَرَسُوْلُ اللّٰهِ ۘوَاللّٰهُ يَعْلَمُ اِنَّكَ لَرَسُوْلُهٗ ۗوَاللّٰهُ يَشْهَدُ اِنَّ الْمُنٰفِقِيْنَ لَكٰذِبُوْنَۚ (المنافقون : ٦٣)

idhā
إِذَا
When
जब
jāaka
جَآءَكَ
come to you
आते हैं आपके पास
l-munāfiqūna
ٱلْمُنَٰفِقُونَ
the hypocrites
मुनाफ़िक़
qālū
قَالُوا۟
they say
वो कहते हैं
nashhadu
نَشْهَدُ
"We testify
हम गवाही देते हैं
innaka
إِنَّكَ
that you
कि बेशक आप
larasūlu
لَرَسُولُ
(are) surely (the) Messenger
यक़ीनन रसूल हैं
l-lahi
ٱللَّهِۗ
(of) Allah"
अल्लाह के
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
और अल्लाह
yaʿlamu
يَعْلَمُ
knows
वो जानता है
innaka
إِنَّكَ
that you
बेशक आप
larasūluhu
لَرَسُولُهُۥ
(are) surely His Messenger
यक़ीनन रसूल हैं उसके
wal-lahu
وَٱللَّهُ
and Allah
और अल्लाह
yashhadu
يَشْهَدُ
testifies
गवाही देता है
inna
إِنَّ
that
बेशक
l-munāfiqīna
ٱلْمُنَٰفِقِينَ
the hypocrites
मुनाफ़िक़
lakādhibūna
لَكَٰذِبُونَ
(are) surely liars
अलबत्ता झूठे हैं

Transliteration:

Izaa jaaa'akal munaafiqoona qaaloo nashhadu innaka la rasoolul laah; wallaahu ya'lamu innaka la rasooluhoo wallaahu yashhadu innal munaafiqeena lakaaziboon (QS. al-Munāfiq̈ūn:1)

English Sahih International:

When the hypocrites come to you, [O Muhammad], they say, "We testify that you are the Messenger of Allah." And Allah knows that you are His Messenger, and Allah testifies that the hypocrites are liars. (QS. Al-Munafiqun, Ayah १)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जब मुनाफ़िक (कपटाचारी) तुम्हारे पास आते है तो कहते है, 'हम गवाही देते है कि निश्चय ही आप अल्लाह के रसूल है।' अल्लाह जानता है कि निस्संदेह तुम उसके रसूल हो, किेन्तु अल्लाह गवाही देता है कि ये मुनाफ़िक बिलकुल झूठे है (अल-मुनाफिकुन, आयत १)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल) जब तुम्हारे पास मुनाफेक़ीन आते हैं तो कहते हैं कि हम तो इक़रार करते हैं कि आप यक़नीन ख़ुदा के रसूल हैं और ख़ुदा भी जानता है तुम यक़ीनी उसके रसूल हो मगर ख़ुदा ज़ाहिर किए देता है कि ये लोग अपने (एतक़ाद के लिहाज़ से) ज़रूर झूठे हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

जब आते हैं आपके पास मुनाफ़िक़, तो कहते हैं कि हम साक्ष्य (गवाही) देते हैं कि वास्तव में आप अल्लाह के रसूल हैं तथा अल्लाह जानता है कि वास्तव में आप अल्लाह के रसूल हैं और अल्लाह गवाही देता है कि मुनाफ़िक़ निश्चय झूठे[1] हैं।