पवित्र कुरान सूरा अल-जुमाअ आयत ४
Qur'an Surah Al-Jumu'ah Verse 4
अल-जुमाअ [६२]: ४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
ذٰلِكَ فَضْلُ اللّٰهِ يُؤْتِيْهِ مَنْ يَّشَاۤءُۗ وَاللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيْمِ (الجمعة : ٦٢)
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- That
- ये
- faḍlu
- فَضْلُ
- (is the) Bounty
- फ़ज़ल है
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah
- अल्लाह का
- yu'tīhi
- يُؤْتِيهِ
- He gives it
- वो देता है उसको
- man
- مَن
- (to) whom
- जिसे
- yashāu
- يَشَآءُۚ
- He wills
- वो चाहता है
- wal-lahu
- وَٱللَّهُ
- And Allah
- और अल्लाह
- dhū
- ذُو
- (is the) Possessor
- फ़ज़ल वाला है
- l-faḍli
- ٱلْفَضْلِ
- (of) Bounty
- फ़ज़ल वाला है
- l-ʿaẓīmi
- ٱلْعَظِيمِ
- the Great
- बहुत बड़े
Transliteration:
Zaalika fadlul laahi yu'teehi many-yashaaa; wallaahu zul fadil 'azeem(QS. al-Jumuʿah:4)
English Sahih International:
That is the bounty of Allah, which He gives to whom He wills, and Allah is the possessor of great bounty. (QS. Al-Jumu'ah, Ayah ४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
यह अल्लाह का उदार अनुग्रह है, जिसको चाहता है उसे प्रदान करता है। अल्लाह बड़े अनुग्रह का मालिक है (अल-जुमाअ, आयत ४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ख़ुदा का फज़ल है जिसको चाहता है अता फरमाता है और ख़ुदा तो बड़े फज़ल (व करम) का मालिक है
Azizul-Haqq Al-Umary
ये[1] अल्लाह का अनुग्रह है, जिसे वह प्रदान करता है उसे, जिसे वह चाहता है और अल्लाह बड़े अनुग्रह वाला है।