पवित्र कुरान सूरा अल-जुमाअ आयत ११
Qur'an Surah Al-Jumu'ah Verse 11
अल-जुमाअ [६२]: ११ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاِذَا رَاَوْا تِجَارَةً اَوْ لَهْوًا ۨانْفَضُّوْٓا اِلَيْهَا وَتَرَكُوْكَ قَاۤىِٕمًاۗ قُلْ مَا عِنْدَ اللّٰهِ خَيْرٌ مِّنَ اللَّهْوِ وَمِنَ التِّجَارَةِۗ وَاللّٰهُ خَيْرُ الرّٰزِقِيْنَ ࣖ (الجمعة : ٦٢)
- wa-idhā
- وَإِذَا
- And when
- और जब
- ra-aw
- رَأَوْا۟
- they saw
- उन्होंने देखा
- tijāratan
- تِجَٰرَةً
- a transaction
- तिजारत को
- aw
- أَوْ
- or
- या
- lahwan
- لَهْوًا
- a sport
- खेल तमाशे को
- infaḍḍū
- ٱنفَضُّوٓا۟
- they rushed
- वो दौड़ पड़े
- ilayhā
- إِلَيْهَا
- to it
- तरफ़ उसके
- watarakūka
- وَتَرَكُوكَ
- and left you
- और उन्होंने छोड़ दिया आपको
- qāiman
- قَآئِمًاۚ
- standing
- खड़े हुए
- qul
- قُلْ
- Say
- कह दीजिए
- mā
- مَا
- "What
- जो
- ʿinda
- عِندَ
- (is) with
- अल्लाह के पास है
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- अल्लाह के पास है
- khayrun
- خَيْرٌ
- (is) better
- बेहतर है
- mina
- مِّنَ
- than
- खेल तमाशे से
- l-lahwi
- ٱللَّهْوِ
- the sport
- खेल तमाशे से
- wamina
- وَمِنَ
- and from
- और तिजारत से
- l-tijārati
- ٱلتِّجَٰرَةِۚ
- (any) transaction
- और तिजारत से
- wal-lahu
- وَٱللَّهُ
- And Allah
- और अल्लाह
- khayru
- خَيْرُ
- (is the) Best
- बेहतर है
- l-rāziqīna
- ٱلرَّٰزِقِينَ
- (of) the Providers"
- सब रिज़्क़ देने वालों से
Transliteration:
Wa izaa ra'aw tijaaratan aw lahwanin faddooo ilaihaa wa tarakooka qaaa'imaa; qul maa 'indal laahi khairum minal lahwi wa minat tijaarah; wallaahu khayrur raaziqeen(QS. al-Jumuʿah:11)
English Sahih International:
But [on one occasion] when they saw a transaction or a diversion, [O Muhammad], they rushed to it and left you standing. Say, "What is with Allah is better than diversion and than a transaction, and Allah is the best of providers." (QS. Al-Jumu'ah, Ayah ११)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
किन्तु जब वे व्यवहार और खेल-तमाशा देखते है तो उसकी ओर टूट पड़ते है और तुम्हें खड़ा छोड़ देते है। कह दो, 'जो कुछ अल्लाह के पास है वह तमाशे और व्यापार से कहीं अच्छा है। और अल्लाह सबसे अच्छा आजीविका प्रदान करनेवाला है।' (अल-जुमाअ, आयत ११)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (उनकी हालत तो ये है कि) जब ये लोग सौदा बिकता या तमाशा होता देखें तो उसकी तरफ टूट पड़े और तुमको खड़ा हुआ छोड़ दें (ऐ रसूल) तुम कह दो कि जो चीज़ ख़ुदा के यहाँ है वह तमाशे और सौदे से कहीं बेहतर है और ख़ुदा सबसे बेहतर रिज्क़ देने वाला है
Azizul-Haqq Al-Umary
और जब वे देख लेते हैं कोई व्यापार अथवा खेल, तो उसकी ओर दौड़ पड़ते हैं।[1] तथा आपको छोड़ देते हैं खड़े। आप कह दें कि जो कुछ अल्लाह के पास है, वह उत्तम है खेल तथा व्यापार से और अल्लाह सर्वोत्तम जीविका प्रदान करने वाला है।