पवित्र कुरान सूरा अस-सफ्फ आयत ७
Qur'an Surah As-Saf Verse 7
अस-सफ्फ [६१]: ७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ وَهُوَ يُدْعٰىٓ اِلَى الْاِسْلَامِۗ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ (الصف : ٦١)
- waman
- وَمَنْ
- And who
- और कौन
- aẓlamu
- أَظْلَمُ
- (is) more wrong
- ज़्यादा ज़ालिम है
- mimmani
- مِمَّنِ
- than (one) who
- उससे जो
- if'tarā
- ٱفْتَرَىٰ
- invents
- गढ़ ले
- ʿalā
- عَلَى
- upon
- अल्लाह पर
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- अल्लाह पर
- l-kadhiba
- ٱلْكَذِبَ
- the lie
- झूठ
- wahuwa
- وَهُوَ
- while he
- हालाँकि वो
- yud'ʿā
- يُدْعَىٰٓ
- is invited
- वो बुलाया जाता हो
- ilā
- إِلَى
- to
- तरफ़ इस्लाम के
- l-is'lāmi
- ٱلْإِسْلَٰمِۚ
- Islam?
- तरफ़ इस्लाम के
- wal-lahu
- وَٱللَّهُ
- And Allah
- और अल्लाह
- lā
- لَا
- (does) not
- नहीं वो हिदायत देता
- yahdī
- يَهْدِى
- guide
- नहीं वो हिदायत देता
- l-qawma
- ٱلْقَوْمَ
- the people
- उन लोगों को
- l-ẓālimīna
- ٱلظَّٰلِمِينَ
- [the] wrongdoers
- जो ज़ालिम हैं
Transliteration:
Wa man azlamu mimma nif taraa 'alal laahil kaziba wa huwa yad'aaa ilal Islaam; wallaahu laa yahdil qawmaz zaalimeen(QS. aṣ-Ṣaff:7)
English Sahih International:
And who is more unjust than one who invents about Allah untruth while he is being invited to IsLam. And Allah does not guide the wrongdoing people. (QS. As-Saf, Ayah ७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अब उस व्यक्ति से बढ़कर ज़ालिम कौन होगा, जो अल्लाह पर थोपकर झूठ घड़े जबकि इस्लाम (अल्लाह के आगे समर्पण करने) का ओर बुलाया जा रहा हो? अल्लाह ज़ालिम लोगों को सीधा मार्ग नहीं दिखाया करता (अस-सफ्फ, आयत ७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जो शख़्श इस्लाम की तरफ बुलाया जाए (और) वह कुबूल के बदले उलटा ख़ुदा पर झूठ (तूफान) जोड़े उससे बढ़ कर ज़ालिम और कौन होगा और ख़ुदा ज़ालिम लोगों को मंज़िले मक़सूद तक नहीं पहुँचाया करता
Azizul-Haqq Al-Umary
और उससे अधिक अत्याचारी कौन होगा, जो झूठ घड़े अल्लाह पर, जबकि वह बुलाया जा रहा हो इस्लाम की ओर और अल्लाह मार्गदर्शन नहीं देता अत्याचारी जाति को।