पवित्र कुरान सूरा अस-सफ्फ आयत १२
Qur'an Surah As-Saf Verse 12
अस-सफ्फ [६१]: १२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوْبَكُمْ وَيُدْخِلْكُمْ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ وَمَسٰكِنَ طَيِّبَةً فِيْ جَنّٰتِ عَدْنٍۗ ذٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُۙ (الصف : ٦١)
- yaghfir
- يَغْفِرْ
- He will forgive
- वो बख़्श देगा
- lakum
- لَكُمْ
- for you
- तुम्हारे लिए
- dhunūbakum
- ذُنُوبَكُمْ
- your sins
- तुम्हारे गुनाहों को
- wayud'khil'kum
- وَيُدْخِلْكُمْ
- and admit you
- और वो दाख़िल करेगा तुम्हें
- jannātin
- جَنَّٰتٍ
- (in) Gardens
- बाग़ात में
- tajrī
- تَجْرِى
- flow
- बहती हैं
- min
- مِن
- from
- जिनके नीचे से
- taḥtihā
- تَحْتِهَا
- underneath it
- जिनके नीचे से
- l-anhāru
- ٱلْأَنْهَٰرُ
- the rivers
- नहरें
- wamasākina
- وَمَسَٰكِنَ
- and dwellings
- और घर
- ṭayyibatan
- طَيِّبَةً
- pleasant
- पाकीज़ा
- fī
- فِى
- in
- हमेशगी के बाग़ात में
- jannāti
- جَنَّٰتِ
- Gardens
- हमेशगी के बाग़ात में
- ʿadnin
- عَدْنٍۚ
- (of) Eternity
- हमेशगी के बाग़ात में
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- That
- यही है
- l-fawzu
- ٱلْفَوْزُ
- (is) the success
- कामयाबी
- l-ʿaẓīmu
- ٱلْعَظِيمُ
- the great
- बहुत बड़ी
Transliteration:
Yaghfir lakum zunoobakum wa yudkhilkum Jannaatin tajree min tahtihal anhaaru wa masaakina taiyibatan fee Jannaati 'Ad; zaalikal fawzul 'Azeem(QS. aṣ-Ṣaff:12)
English Sahih International:
He will forgive for you your sins and admit you to gardens beneath which rivers flow and pleasant dwellings in gardens of perpetual residence. That is the great attainment. (QS. As-Saf, Ayah १२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वह तुम्हारे गुनाहों को क्षमा कर देगा और तुम्हें ऐसे बागों में दाखिल करेगा जिनके नीचे नहरें बह रही होगी और उन अच्छे घरों में भी जो सदाबहार बाग़ों में होंगे। यही बड़ी सफलता है (अस-सफ्फ, आयत १२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ऐसा करोगे) तो वह भी इसके ऐवज़ में तुम्हारे गुनाह बख्श देगा और तुम्हें उन बाग़ों में दाख़िल करेगा जिनके नीचे नहरें जारी हैं और पाकीजा मकानात में (जगह देगा) जो जावेदानी बेहिश्त में हैं यही तो बड़ी कामयाबी है
Azizul-Haqq Al-Umary
वह क्षमा कर देगा तुम्हारे पाप और प्रवेश देगा तुम्हें ऐसे स्वर्गों में, बहती हैं जिनमें नहरें तथा स्वच्छ घरों में स्थायी स्वर्गों में। यही बड़ी सफलता है।