पवित्र कुरान सूरा अल-अनाम आयत ९५
Qur'an Surah Al-An'am Verse 95
अल-अनाम [६]: ९५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
۞ اِنَّ اللّٰهَ فَالِقُ الْحَبِّ وَالنَّوٰىۗ يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَمُخْرِجُ الْمَيِّتِ مِنَ الْحَيِّ ۗذٰلِكُمُ اللّٰهُ فَاَنّٰى تُؤْفَكُوْنَ (الأنعام : ٦)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह
- fāliqu
- فَالِقُ
- (is the) Cleaver
- फाड़ने वाला है
- l-ḥabi
- ٱلْحَبِّ
- (of) the grain
- दाने
- wal-nawā
- وَٱلنَّوَىٰۖ
- and the date-seed
- और गुठली को
- yukh'riju
- يُخْرِجُ
- He brings forth
- वो निकालता है
- l-ḥaya
- ٱلْحَىَّ
- the living
- ज़िन्दा को
- mina
- مِنَ
- from
- मुर्दा से
- l-mayiti
- ٱلْمَيِّتِ
- the dead
- मुर्दा से
- wamukh'riju
- وَمُخْرِجُ
- and brings forth
- और निकालने वाला है
- l-mayiti
- ٱلْمَيِّتِ
- the dead
- मुर्दा को
- mina
- مِنَ
- from
- ज़िन्दा से
- l-ḥayi
- ٱلْحَىِّۚ
- the living
- ज़िन्दा से
- dhālikumu
- ذَٰلِكُمُ
- That
- ये है
- l-lahu
- ٱللَّهُۖ
- (is) Allah
- अल्लाह
- fa-annā
- فَأَنَّىٰ
- so how
- तो कहाँ से
- tu'fakūna
- تُؤْفَكُونَ
- are you deluded?
- तुम फेरे जाते हो
Transliteration:
Innal laaha faaliqul habbi wannawaa yukhrijul haiya minal maiyiti wa mukhrijul maiyiti minal haiy; zaalikumul laahu fa annaa tu'fakoon(QS. al-ʾAnʿām:95)
English Sahih International:
Indeed, Allah is the cleaver of grain and date seeds. He brings the living out of the dead and brings the dead out of the living. That is Allah; so how are you deluded? (QS. Al-An'am, Ayah ९५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
निश्चय ही अल्लाह दाने और गुठली को फाड़ निकालता है, सजीव को निर्जीव से निकालता है और निर्जीव को सजीव से निकालनेवाला है। वही अल्लाह है - फिर तुम कहाँ औंधे हुए जाते हो? - (अल-अनाम, आयत ९५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ख़ुदा ही तो गुठली और दाने को चीर (करके दरख्त ऊगाता) है वही मुर्दे में से ज़िन्दे को निकालता है और वही ज़िन्दा से मुर्दे को निकालने वाला है (लोगों) वही तुम्हारा ख़ुदा है फिर तुम किधर बहके जा रहे हो
Azizul-Haqq Al-Umary
वास्तव में, अल्लाह ही अन्न तथा गुठली को (धरती के भीतर) फाड़ने वाला है। वह निर्जीव से जीवित को निकालता है तथा जीवित से निर्जीव को निकालने वाला है। वही अल्लाह (सत्य पूज्य) है। फिर तुम कहाँ बहके जा रहे हो?