Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अनाम आयत ८७

Qur'an Surah Al-An'am Verse 87

अल-अनाम [६]: ८७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَمِنْ اٰبَاۤىِٕهِمْ وَذُرِّيّٰتِهِمْ وَاِخْوَانِهِمْ ۚوَاجْتَبَيْنٰهُمْ وَهَدَيْنٰهُمْ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ (الأنعام : ٦)

wamin
وَمِنْ
And from
और उनके आबा ओ अजदाद में से
ābāihim
ءَابَآئِهِمْ
their fathers
और उनके आबा ओ अजदाद में से
wadhurriyyātihim
وَذُرِّيَّٰتِهِمْ
and their descendents
और उनकी औलादों में से
wa-ikh'wānihim
وَإِخْوَٰنِهِمْۖ
and their brothers
और उनके भाईयों में से
wa-ij'tabaynāhum
وَٱجْتَبَيْنَٰهُمْ
and We chose them
और चुन लिया हमने उन्हें
wahadaynāhum
وَهَدَيْنَٰهُمْ
and We guided them
और हिदायत दी हमने उन्हें
ilā
إِلَىٰ
to
तरफ़ रास्ते
ṣirāṭin
صِرَٰطٍ
a path
तरफ़ रास्ते
mus'taqīmin
مُّسْتَقِيمٍ
straight
सीधे के

Transliteration:

Wa min aabaaa'ihim wa zurriyyaatihim wa ikhwaanihim wajtabainaahum wa hadainaahum ilaa Siraatim Mustaqeem (QS. al-ʾAnʿām:87)

English Sahih International:

And [some] among their fathers and their descendants and their brothers – and We chose them and We guided them to a straight path. (QS. Al-An'am, Ayah ८७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और उनके बाप-दादा और उनकी सन्तान और उनके भाई-बन्धुओं में भी कितने ही लोगों को (मार्ग दिखाया) । और हमने उन्हें चुन लिया और उन्हें सीधे मार्ग की ओर चलाया (अल-अनाम, आयत ८७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (सिर्फ उन्हीं को नहीं बल्कि) उनके बाप दादाओं और उनकी औलाद और उनके भाई बन्दों में से (बहुतेरों को) और उनके मुन्तख़िब किया और उन्हें सीधी राह की हिदायत की

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा उनके पूर्वजों, उनकी संतति तथा उनके भाईयों को। हमने इनसब को निर्वाचित कर लिया और इन्हें सुपथ दिखा दिया था।