पवित्र कुरान सूरा अल-अनाम आयत ८१
Qur'an Surah Al-An'am Verse 81
अल-अनाम [६]: ८१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَكَيْفَ اَخَافُ مَآ اَشْرَكْتُمْ وَلَا تَخَافُوْنَ اَنَّكُمْ اَشْرَكْتُمْ بِاللّٰهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهٖ عَلَيْكُمْ سُلْطٰنًا ۗفَاَيُّ الْفَرِيْقَيْنِ اَحَقُّ بِالْاَمْنِۚ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَۘ (الأنعام : ٦)
- wakayfa
- وَكَيْفَ
- And how
- और क्यों कर
- akhāfu
- أَخَافُ
- could I fear
- मैं डरूँ
- mā
- مَآ
- what
- उससे जिसको
- ashraktum
- أَشْرَكْتُمْ
- you associate (with Allah)
- शरीक बनाया तुमने
- walā
- وَلَا
- while not
- जबकि नहीं
- takhāfūna
- تَخَافُونَ
- you fear
- तुम डरते
- annakum
- أَنَّكُمْ
- that you
- कि बेशक तुम
- ashraktum
- أَشْرَكْتُم
- have associated
- शरीक बनाया तुमने
- bil-lahi
- بِٱللَّهِ
- with Allah
- अल्लाह का
- mā
- مَا
- what
- उसे जो
- lam
- لَمْ
- not
- नहीं
- yunazzil
- يُنَزِّلْ
- did He send down
- उसने नाज़िल की
- bihi
- بِهِۦ
- for it
- जिसकी
- ʿalaykum
- عَلَيْكُمْ
- to you
- तुम पर
- sul'ṭānan
- سُلْطَٰنًاۚ
- any authority
- कोई दलील
- fa-ayyu
- فَأَىُّ
- So which
- तो कौन सा
- l-farīqayni
- ٱلْفَرِيقَيْنِ
- (of) the two parties
- दोनों गिरोहों में से
- aḥaqqu
- أَحَقُّ
- has more right
- ज़्यादा हक़दार है
- bil-amni
- بِٱلْأَمْنِۖ
- to security
- अमन का
- in
- إِن
- if
- अगर
- kuntum
- كُنتُمْ
- you
- हो तुम
- taʿlamūna
- تَعْلَمُونَ
- know?"
- तुम जानते
Transliteration:
Wa kaifa akhaafu maaa ashraktum wa laa takhaafoona annakum ashraktum billaahi maa lam yunazzil bihee 'alaikum sultaanaa; fa aiyul fareeqaini ahaqqu bil amni in kuntum ta'lamoon(QS. al-ʾAnʿām:81)
English Sahih International:
And how should I fear what you associate while you do not fear that you have associated with Allah that for which He has not sent down to you any authority? So which of the two parties has more right to security, if you should know?" (QS. Al-An'am, Ayah ८१)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
'और मैं तुम्हारे ठहराए हुए साझीदारो से कैसे डरूँ, जबकि तुम इस बात से नहीं डरते कि तुमने उसे अल्लाह का सहभागी उस चीज़ को ठहराया है, जिसका उसने तुमपर कोई प्रमाण अवतरित नहीं किया? अब दोनों फ़रीकों में से कौन अधिक निश्चिन्त रहने का अधिकारी है? बताओ यदि तुम जानते हो (अल-अनाम, आयत ८१)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जिन्हें तुम ख़ुदा का शरीक बताते हो मै उन से क्यों डरुँ जब तुम इस बात से नहीं डरते कि तुमने ख़ुदा का शरीक ऐसी चीज़ों को बनाया है जिनकी ख़ुदा ने कोई सनद तुम पर नहीं नाज़िल की फिर अगर तुम जानते हो तो (भला बताओ तो सही कि) हम दोनों फरीक़ (गिरोह) में अमन क़ायम रखने का ज्यादा हक़दार कौन है
Azizul-Haqq Al-Umary
और मैं उनसे कैसे डरूँ, जिन्हें तुमने उसका साझी बना लिया है, जब तुम उस चीज़ को उसका साझी बनाने से नहीं डरते, जिसका अल्लाह ने कोई तर्क (प्रमाण) नहीं उतारा है? तो दोनों पक्षों में कौन अधिक शान्त रहने का अधिकारी है, यदि तुम कुछ ज्ञान रखते हो?