पवित्र कुरान सूरा अल-अनाम आयत ७७
Qur'an Surah Al-An'am Verse 77
अल-अनाम [६]: ७७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَلَمَّا رَاَ الْقَمَرَ بَازِغًا قَالَ هٰذَا رَبِّيْ ۚفَلَمَّآ اَفَلَ قَالَ لَىِٕنْ لَّمْ يَهْدِنِيْ رَبِّيْ لَاَكُوْنَنَّ مِنَ الْقَوْمِ الضَّاۤلِّيْنَ (الأنعام : ٦)
- falammā
- فَلَمَّا
- When
- फिर जब
- raā
- رَءَا
- he saw
- उसने देखा
- l-qamara
- ٱلْقَمَرَ
- the moon
- चाँद को
- bāzighan
- بَازِغًا
- rising
- चमकता हुआ
- qāla
- قَالَ
- he said
- उसने कहा
- hādhā
- هَٰذَا
- "This
- ये
- rabbī
- رَبِّىۖ
- (is) my Lord"
- मेरा रब है
- falammā
- فَلَمَّآ
- But when
- फिर जब
- afala
- أَفَلَ
- it set
- वो छुप गया
- qāla
- قَالَ
- he said
- उसने कहा
- la-in
- لَئِن
- "If
- अलबत्ता अगर
- lam
- لَّمْ
- (does) not
- ना
- yahdinī
- يَهْدِنِى
- guide me
- हिदायत दी मुझे
- rabbī
- رَبِّى
- my Lord
- मेरे रब ने
- la-akūnanna
- لَأَكُونَنَّ
- I will surely be
- अलबत्ता मैं ज़रूर हो जाऊँगा
- mina
- مِنَ
- among
- उन लोगों में से
- l-qawmi
- ٱلْقَوْمِ
- the people
- उन लोगों में से
- l-ḍālīna
- ٱلضَّآلِّينَ
- who went astray"
- जो गुमराह हैं
Transliteration:
Falammmaa ra al qamara baazighan qaala haazaa Rabbee falammmmaaa afala qaala la'il lam yahdinee Rabbee la akoonanna minal qawmid daaalleen(QS. al-ʾAnʿām:77)
English Sahih International:
And when he saw the moon rising, he said, "This is my lord." But when it set, he said, "Unless my Lord guides me, I will surely be among the people gone astray." (QS. Al-An'am, Ayah ७७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
फिर जब उसने चाँद को चमकता हुआ देखा, तो कहा, 'इसको मेरा रब ठहराते हो!' फिर जब वह छिप गया, तो कहा, 'यदि मेरा रब मुझे मार्ग न दिखाता तो मैं भी पथभ्रष्ट! लोगों में सम्मिलित हो जाता।' (अल-अनाम, आयत ७७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
फिर जब चाँद को जगमगाता हुआ देखा तो बोल उठे (क्या) यही मेरा ख़ुदा है फिर जब वह भी ग़ुरुब हो गया तो कहने लगे कि अगर (कहीं) मेरा (असली) परवरदिगार मेरी हिदायत न करता तो मैं ज़रुर गुमराह लोगों में हो जाता
Azizul-Haqq Al-Umary
फिर जब उसने चाँद को चमकते देखा, तो कहाः ये मेरा पालनहार है। फिर जब वह डूब गया, तो कहाः यदि मुझे मेरे पालनहार ने मार्गदर्शन नहीं दिया, तो मैं अवश्य कुपथों में से हो जाऊँगा।