Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अनाम आयत ७५

Qur'an Surah Al-An'am Verse 75

अल-अनाम [६]: ७५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَكَذٰلِكَ نُرِيْٓ اِبْرٰهِيْمَ مَلَكُوْتَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَلِيَكُوْنَ مِنَ الْمُوْقِنِيْنَ (الأنعام : ٦)

wakadhālika
وَكَذَٰلِكَ
And thus
और इसी तरह
nurī
نُرِىٓ
We show(ed)
हम दिखाते थे
ib'rāhīma
إِبْرَٰهِيمَ
Ibrahim
इब्राहीम को
malakūta
مَلَكُوتَ
the kingdom
बादशाहत
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
आसमानों
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
और ज़मीन की
waliyakūna
وَلِيَكُونَ
so that he would be
और ताकि वो हो जाए
mina
مِنَ
among
यक़ीन करने वालों में से
l-mūqinīna
ٱلْمُوقِنِينَ
the ones who are certain
यक़ीन करने वालों में से

Transliteration:

Wa kazaalika nureee Ibraaheema malakootas samaawaati wal ardi wa liyakoona minal mooqineen (QS. al-ʾAnʿām:75)

English Sahih International:

And thus did We show Abraham the realm of the heavens and the earth that he would be among the certain [in faith]. (QS. Al-An'am, Ayah ७५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और इस प्रकार हम इबराहीम को आकाशों और धरती का राज्य दिखाने लगे (ताकि उसके ज्ञान का विस्तार हो) और इसलिए कि उसे विश्वास हो (अल-अनाम, आयत ७५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (जिस तरह हमने इबराहीम को दिखाया था कि बुत क़ाबिले परसतिश (पूजने के क़ाबिल) नहीं) उसी तरह हम इबराहीम को सारे आसमान और ज़मीन की सल्तनत का (इन्तज़ाम) दिखाते रहे ताकि वह (हमारी वहदानियत का) यक़ीन करने वालों से हो जाएं

Azizul-Haqq Al-Umary

और इब्राहीम को इसी प्रकार हम आकाशों तथा धरती के राज्य की व्यवस्था दिखाते रहे और ताकि वह विश्वासियों में हो जाये।