Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अनाम आयत ७

Qur'an Surah Al-An'am Verse 7

अल-अनाम [६]: ७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلَوْ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ كِتٰبًا فِيْ قِرْطَاسٍ فَلَمَسُوْهُ بِاَيْدِيْهِمْ لَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اِنْ هٰذَآ اِلَّا سِحْرٌ مُّبِيْنٌ (الأنعام : ٦)

walaw
وَلَوْ
And (even) if
और अगर
nazzalnā
نَزَّلْنَا
We (had) sent down
नाज़िल करते हम
ʿalayka
عَلَيْكَ
to you
आप पर
kitāban
كِتَٰبًا
a written Scripture
एक किताब
فِى
in
काग़ज़ में
qir'ṭāsin
قِرْطَاسٍ
a parchment
काग़ज़ में
falamasūhu
فَلَمَسُوهُ
and they touched it
फिर वो छू लेते उसे
bi-aydīhim
بِأَيْدِيهِمْ
with their hands
अपने हाथों से
laqāla
لَقَالَ
surely (would) have said
अलबत्ता कहते
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
वो जिन्होंने
kafarū
كَفَرُوٓا۟
disbelieved
कुफ़्र किया
in
إِنْ
"Not
नहीं है
hādhā
هَٰذَآ
"(is) this
ये
illā
إِلَّا
but
मगर
siḥ'run
سِحْرٌ
magic"
जादू
mubīnun
مُّبِينٌ
clear"
खुल्लम-खुल्ला/वाज़ेह

Transliteration:

Wa law nazzalnaa 'alaika Kitaaban fee qirtaasin falamasoohu bi aideehim laqaalal lazeena kafarooo in haazaaa illaa sihrum mubeen (QS. al-ʾAnʿām:7)

English Sahih International:

And even if We had sent down to you, [O Muhammad], a written scripture on a page and they touched it with their hands, the disbelievers would say, "This is not but obvious magic." (QS. Al-An'am, Ayah ७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और यदि हम तुम्हारे ऊपर काग़ज़ में लिखी-लिखाई किताब भी उतार देते और उसे लोग अपने हाथों से छू भी लेते तब भी, जिन्होंने इनकार किया है, वे यही कहते, 'यह तो बस एक खुला जादू हैं।' (अल-अनाम, आयत ७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (ऐ रसूल) अगर हम कागज़ पर (लिखी लिखाई) किताब (भी) तुम पर नाज़िल करते और ये लोग उसे अपने हाथों से छू भी लेते फिर भी कुफ्फार (न मानते और) कहते कि ये तो बस खुला हुआ जादू है

Azizul-Haqq Al-Umary

(हे नबी!) यदि हम आपपर काग़ज़ में लिखी हुई कोई पुस्तक उतार[1] दें, फिर वे उसे अपने हाथों से छूयें, तबभी जो काफ़िर हैं, कह देंगे कि ये तो केवल खुला हुआ जादू है।