पवित्र कुरान सूरा अल-अनाम आयत ६२
Qur'an Surah Al-An'am Verse 62
अल-अनाम [६]: ६२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
ثُمَّ رُدُّوْٓا اِلَى اللّٰهِ مَوْلٰىهُمُ الْحَقِّۗ اَلَا لَهُ الْحُكْمُ وَهُوَ اَسْرَعُ الْحَاسِبِيْنَ (الأنعام : ٦)
- thumma
- ثُمَّ
- Then
- फिर
- ruddū
- رُدُّوٓا۟
- they are returned
- वो लौटाए जाते हैं
- ilā
- إِلَى
- to
- तरफ़ अल्लाह के
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- तरफ़ अल्लाह के
- mawlāhumu
- مَوْلَىٰهُمُ
- their Protector -
- जो मौला है उनका
- l-ḥaqi
- ٱلْحَقِّۚ
- [the] True
- हक़ीक़ी
- alā
- أَلَا
- Unquestionably
- ख़बरदार
- lahu
- لَهُ
- for Him
- उसी के लिए है
- l-ḥuk'mu
- ٱلْحُكْمُ
- (is) the judgment?
- फ़ैसला
- wahuwa
- وَهُوَ
- And He
- और वो
- asraʿu
- أَسْرَعُ
- (is) swiftest
- ज़्यादा जल्द है (हिसाब में)
- l-ḥāsibīna
- ٱلْحَٰسِبِينَ
- (in taking) account
- सब हिसाब लेने वालों में
Transliteration:
Summa ruddooo ilallaahi mawlaahumul haqq; alaa lahul hukmu wa Huwa asra'ul haasibeen(QS. al-ʾAnʿām:62)
English Sahih International:
Then they [i.e., His servants] are returned to Allah, their true Lord. Unquestionably, His is the judgement, and He is the swiftest of accountants. (QS. Al-An'am, Ayah ६२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
फिर सब अल्लाह की ओर, जो उसका वास्तविक स्वामी है, लौट जाएँगे। जान लो, निर्णय का अधिकार उसी को है और वह बहुत जल्द हिसाब लेनेवाला है (अल-अनाम, आयत ६२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
फिर ये लोग अपने सच्चे मालिक ख़ुदा के पास वापस बुलाए गए-आगाह रहो कि हुक़ूमत ख़ास उसी के लिए है और वह सबसे ज्यादा हिसाब लेने वाला है
Azizul-Haqq Al-Umary
फिर सब, अल्लाह, अपने वास्तविक स्वामी की ओर वापिस लाये जाते हैं। सावधान! उसी को निर्णय करने का अधिकार है और वह अति शीध्र ह़िसाब लेने वाला है।