पवित्र कुरान सूरा अल-अनाम आयत ५८
Qur'an Surah Al-An'am Verse 58
अल-अनाम [६]: ५८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قُلْ لَّوْ اَنَّ عِنْدِيْ مَا تَسْتَعْجِلُوْنَ بِهٖ لَقُضِيَ الْاَمْرُ بَيْنِيْ وَبَيْنَكُمْ ۗوَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِالظّٰلِمِيْنَ (الأنعام : ٦)
- qul
- قُل
- Say
- कह दीजिए
- law
- لَّوْ
- "If
- अगर
- anna
- أَنَّ
- that
- बेशक
- ʿindī
- عِندِى
- (were) with me
- मेरे पास (होता)
- mā
- مَا
- what
- वो जो
- tastaʿjilūna
- تَسْتَعْجِلُونَ
- you seek to hasten
- तुम जल्द तलब कर रहे हो
- bihi
- بِهِۦ
- of it
- उसे
- laquḍiya
- لَقُضِىَ
- surely would have been decided
- अलबत्ता फ़ैसला कर दिया जाता
- l-amru
- ٱلْأَمْرُ
- the matter
- मामले का
- baynī
- بَيْنِى
- between me
- दर्मियान मेरे
- wabaynakum
- وَبَيْنَكُمْۗ
- and between you
- और दर्मियान तुम्हारे
- wal-lahu
- وَٱللَّهُ
- And Allah
- और अल्लाह
- aʿlamu
- أَعْلَمُ
- (is) most knowing
- ख़ूब जानता है
- bil-ẓālimīna
- بِٱلظَّٰلِمِينَ
- of the wrongdoers
- ज़ालिमों को
Transliteration:
Qul law anna 'indee maa tasta'jiloona bihee laqudiyal amru bainee wa bainakum; wallaahu a'lamu bizzaalimeen(QS. al-ʾAnʿām:58)
English Sahih International:
Say, "If I had that for which you are impatient, the matter would have been decided between me and you, but Allah is most knowing of the wrongdoers." (QS. Al-An'am, Ayah ५८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
कह दो, 'जिस चीज़ की तुम्हें जल्दी पड़ी हुई है, यदि कहीं वह चीज़ मेरे पास होती तो मेरे और तुम्हारे बीच कभी का फ़ैसला हो चुका होता। और अल्लाह अत्याचारियों को भली-भाती जानता है।' (अल-अनाम, आयत ५८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(उन लोगों से) कह दो कि जिस (अज़ाब) की तुम जल्दी करते हो अगर वह मेरे पास (एख्तियार में) होता तो मेरे और तुम्हारे दरमियान का फैसला कब का चुक गया होता और ख़ुदा तो ज़ालिमों से खूब वाक़िफ है
Azizul-Haqq Al-Umary
आप कह दें कि जिस (निर्णय) के लिए तुम शीघ्रता कर रहे हो, मेरे अधिकार में होता, तो हमारे और तुम्हारे बीच निर्णय हो गया होता तथा अल्लाह अत्याचारियों[1] को भली-भाँति जानता है।