Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अनाम आयत ५५

Qur'an Surah Al-An'am Verse 55

अल-अनाम [६]: ५५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَكَذٰلِكَ نُفَصِّلُ الْاٰيٰتِ وَلِتَسْتَبِيْنَ سَبِيْلُ الْمُجْرِمِيْنَ ࣖ (الأنعام : ٦)

wakadhālika
وَكَذَٰلِكَ
And thus
और इसी तरह
nufaṣṣilu
نُفَصِّلُ
We explain
हम खोल-खोल कर बयान करते हैं
l-āyāti
ٱلْءَايَٰتِ
the Verses
आयात को
walitastabīna
وَلِتَسْتَبِينَ
so that becomes manifest
और ताकि वाज़ेह हो जाए
sabīlu
سَبِيلُ
(the) way
रास्ता
l-muj'rimīna
ٱلْمُجْرِمِينَ
(of) the criminals
मुजरिमों का

Transliteration:

Wa kazaalika nufassilul Aayaati wa litastabeena sabeelul mujrimeen (QS. al-ʾAnʿām:55)

English Sahih International:

And thus do We detail the verses, and [thus] the way of the criminals will become evident. (QS. Al-An'am, Ayah ५५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

इसी प्रकार हम अपनी आयतें खोल-खोलकर बयान करते है (ताकि तुम हर ज़रूरी बात जान लो) और इसलिए कि अपराधियों का मार्ग स्पष्ट हो जाए (अल-अनाम, आयत ५५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और हम (अपनी) आयतों को यूं तफ़सील से बयान करते हैं ताकि गुनाहगारों की राह (सब पर) खुल जाए और वह इस पर न चले

Azizul-Haqq Al-Umary

और इसी प्रकार हम आयतों का वर्णन करते हैं और इस लिए ताकि अपराधियों का पथ उजागर हो जाये (और सत्यवादियों का पथ संदिग्ध न हो)।