पवित्र कुरान सूरा अल-अनाम आयत ५५
Qur'an Surah Al-An'am Verse 55
अल-अनाम [६]: ५५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَكَذٰلِكَ نُفَصِّلُ الْاٰيٰتِ وَلِتَسْتَبِيْنَ سَبِيْلُ الْمُجْرِمِيْنَ ࣖ (الأنعام : ٦)
- wakadhālika
- وَكَذَٰلِكَ
- And thus
- और इसी तरह
- nufaṣṣilu
- نُفَصِّلُ
- We explain
- हम खोल-खोल कर बयान करते हैं
- l-āyāti
- ٱلْءَايَٰتِ
- the Verses
- आयात को
- walitastabīna
- وَلِتَسْتَبِينَ
- so that becomes manifest
- और ताकि वाज़ेह हो जाए
- sabīlu
- سَبِيلُ
- (the) way
- रास्ता
- l-muj'rimīna
- ٱلْمُجْرِمِينَ
- (of) the criminals
- मुजरिमों का
Transliteration:
Wa kazaalika nufassilul Aayaati wa litastabeena sabeelul mujrimeen(QS. al-ʾAnʿām:55)
English Sahih International:
And thus do We detail the verses, and [thus] the way of the criminals will become evident. (QS. Al-An'am, Ayah ५५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
इसी प्रकार हम अपनी आयतें खोल-खोलकर बयान करते है (ताकि तुम हर ज़रूरी बात जान लो) और इसलिए कि अपराधियों का मार्ग स्पष्ट हो जाए (अल-अनाम, आयत ५५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और हम (अपनी) आयतों को यूं तफ़सील से बयान करते हैं ताकि गुनाहगारों की राह (सब पर) खुल जाए और वह इस पर न चले
Azizul-Haqq Al-Umary
और इसी प्रकार हम आयतों का वर्णन करते हैं और इस लिए ताकि अपराधियों का पथ उजागर हो जाये (और सत्यवादियों का पथ संदिग्ध न हो)।