Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अनाम आयत ५१

Qur'an Surah Al-An'am Verse 51

अल-अनाम [६]: ५१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاَنْذِرْ بِهِ الَّذِيْنَ يَخَافُوْنَ اَنْ يُّحْشَرُوْٓا اِلٰى رَبِّهِمْ لَيْسَ لَهُمْ مِّنْ دُوْنِهٖ وَلِيٌّ وَّلَا شَفِيْعٌ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُوْنَ (الأنعام : ٦)

wa-andhir
وَأَنذِرْ
And warn
और डराइए
bihi
بِهِ
with it
साथ उसके
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
उनको जो
yakhāfūna
يَخَافُونَ
fear
ख़ौफ़ खाते हैं
an
أَن
that
कि
yuḥ'sharū
يُحْشَرُوٓا۟
they will be gathered
वो इकट्ठे किए जाऐंगे
ilā
إِلَىٰ
to
तरफ़ अपने रब के
rabbihim
رَبِّهِمْۙ
their Lord
तरफ़ अपने रब के
laysa
لَيْسَ
not
नहीं (होगा)
lahum
لَهُم
for them
उनके लिए
min
مِّن
of
उसके सिवा
dūnihi
دُونِهِۦ
other than Him
उसके सिवा
waliyyun
وَلِىٌّ
any protector
कोई दोस्त
walā
وَلَا
and not
और ना
shafīʿun
شَفِيعٌ
any intercessor
कोई सिफ़ारिशी
laʿallahum
لَّعَلَّهُمْ
so that they may
ताकि वो
yattaqūna
يَتَّقُونَ
(become) righteous
वो बच जाऐं

Transliteration:

Wa anzir bihil lazeena yakhaafoona ai yuhsharooo ilaa Rabbihim laisa lahum min doonihee waliyyunw wa laa shafee'ul la'allahum yattaqoon (QS. al-ʾAnʿām:51)

English Sahih International:

And warn by it [i.e., the Quran] those who fear that they will be gathered before their Lord – for them besides Him will be no protector and no intercessor – that they might become righteous. (QS. Al-An'am, Ayah ५१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और तुम इसके द्वारा उन लोगों को सचेत कर दो, जिन्हें इस बात का भय है कि वे अपने रब के पास इस हाल में इकट्ठा किए जाएँगे कि उसके सिवा न तो उसका कोई समर्थक होगा और न कोई सिफ़ारिश करनेवाला, ताकि वे बचें (अल-अनाम, आयत ५१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और इस क़ुरान के ज़रिए से तुम उन लोगों को डराओ जो इस बात का ख़ौफ रखते हैं कि वह (मरने के बाद) अपने ख़ुदा के सामने जमा किये जायेंगे (और यह समझते है कि) उनका ख़ुदा के सिवा न कोई सरपरस्त हे और न कोई सिफारिश करने वाला ताकि ये लोग परहेज़गार बन जाएं

Azizul-Haqq Al-Umary

और इस (वह़्यी) के द्वारा उन्हें सचेत करो, जो इस बात से डरते हों कि वे अपने पालनहार के पास (प्रलय के दिन) एकत्र किये जायेंगे, इस दशा में कि अल्लाह के सिवा कोई सहायक तथा अनुशंसक (सिफ़ारिशी) न होगा, संभवतः वे आज्ञाकारी हो जायेँ।