Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अनाम आयत ४४

Qur'an Surah Al-An'am Verse 44

अल-अनाम [६]: ४४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَلَمَّا نَسُوْا مَا ذُكِّرُوْا بِهٖ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ اَبْوَابَ كُلِّ شَيْءٍۗ حَتّٰٓى اِذَا فَرِحُوْا بِمَآ اُوْتُوْٓا اَخَذْنٰهُمْ بَغْتَةً فَاِذَا هُمْ مُّبْلِسُوْنَ (الأنعام : ٦)

falammā
فَلَمَّا
So when
फिर जब
nasū
نَسُوا۟
they forgot
वो भूल गए
مَا
what
जो कुछ
dhukkirū
ذُكِّرُوا۟
they were reminded
वो नसीहत किए गए थे
bihi
بِهِۦ
of [it]
जिसकी
fataḥnā
فَتَحْنَا
We opened
खोल दिए हमने
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
on them
उन पर
abwāba
أَبْوَٰبَ
gates
दरवाज़े
kulli
كُلِّ
(of) every
हर
shayin
شَىْءٍ
thing
चीज़ के
ḥattā
حَتَّىٰٓ
until
यहाँ तक कि
idhā
إِذَا
when
जब
fariḥū
فَرِحُوا۟
they rejoiced
वो ख़ुश हो गए
bimā
بِمَآ
in what
उस पर जो
ūtū
أُوتُوٓا۟
they were given
वो दिए गए थे
akhadhnāhum
أَخَذْنَٰهُم
We seized them
पकड़ लिया हमने उन्हें
baghtatan
بَغْتَةً
suddenly
अचानक
fa-idhā
فَإِذَا
and then
तो उस वक़्त
hum
هُم
they
वो
mub'lisūna
مُّبْلِسُونَ
(were) dumbfounded
मायूस होने वाले थे

Transliteration:

Falammaa nasoo maa zukkiroo bihee fatahnaa 'alaihim abwaaba kulli shai'in hattaaa izaa farihoo bimaaa ootooo akhaznaahum baghtatan fa izaa hum mmublisoon (QS. al-ʾAnʿām:44)

English Sahih International:

So when they forgot that by which they had been reminded, We opened to them the doors of every [good] thing until, when they rejoiced in that which they were given, We seized them suddenly, and they were [then] in despair. (QS. Al-An'am, Ayah ४४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फिर जब उसे उन्होंने भुला दिया जो उन्हें याद दिलाई गई थी, तो हमने उनपर हर चीज़ के दरवाज़े खोल दिए; यहाँ तक कि जो कुछ उन्हें मिला था, जब वे उसमें मग्न हो गए तो अचानक हमने उन्हें पकड़ लिया, तो क्या देखते है कि वे बिल्कुल निराश होकर रह गए (अल-अनाम, आयत ४४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

फिर जिसकी उन्हें नसीहत की गयी थी जब उसको भूल गए तो हमने उन पर (ढील देने के लिए) हर तरह की (दुनियावी) नेअमतों के दरवाज़े खोल दिए यहाँ तक कि जो नेअमतें उनको दी गयी थी जब उनको पाकर ख़ुश हुए तो हमने उन्हें नागाहाँ (एक दम) ले डाला तो उस वक्त वह नाउम्मीद होकर रह गए

Azizul-Haqq Al-Umary

तो जब उन्होंने उसे भुला दिया, जो याद दिलाये गये थे, तो हमने उनपर प्रत्येक (सुख-सुविधा) के द्वार खोल दिये। यहाँ तक कि जब, जो कुछ वे दिये गये, उससे प्रफुल्ल हो गये, तो हमने उन्हें अचानक घेर लिया और वे निराश होकर रह गये।