Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अनाम आयत ३३

Qur'an Surah Al-An'am Verse 33

अल-अनाम [६]: ३३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قَدْ نَعْلَمُ اِنَّهٗ لَيَحْزُنُكَ الَّذِيْ يَقُوْلُوْنَ فَاِنَّهُمْ لَا يُكَذِّبُوْنَكَ وَلٰكِنَّ الظّٰلِمِيْنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ يَجْحَدُوْنَ (الأنعام : ٦)

qad
قَدْ
Indeed
तहक़ीक़
naʿlamu
نَعْلَمُ
We know
हम जानते हैं
innahu
إِنَّهُۥ
that it
कि बेशक वो
layaḥzunuka
لَيَحْزُنُكَ
grieves you
अलबत्ता ग़मगीन करता है आपको
alladhī
ٱلَّذِى
what
जो
yaqūlūna
يَقُولُونَۖ
they say
वो कहते हैं
fa-innahum
فَإِنَّهُمْ
And indeed, they
पस बेशक वो
لَا
(do) not
नहीं वो झुठलाते आपको
yukadhibūnaka
يُكَذِّبُونَكَ
deny you
नहीं वो झुठलाते आपको
walākinna
وَلَٰكِنَّ
but
और लेकिन
l-ẓālimīna
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers
ज़ालिम
biāyāti
بِـَٔايَٰتِ
the Verses
अल्लाह की आयात का ही
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
अल्लाह की आयात का ही
yajḥadūna
يَجْحَدُونَ
they reject
वो इन्कार करते हैं

Transliteration:

Qad na'lamu innahoo layahzunukal lazee yaqooloona fa innahum laa yukazziboonaka wa laakinnaz zaalimeena bi Aayaatil laahi yajhadoon (QS. al-ʾAnʿām:33)

English Sahih International:

We know that you, [O Muhammad], are saddened by what they say. And indeed, they do not call you untruthful, but it is the verses of Allah that the wrongdoers reject. (QS. Al-An'am, Ayah ३३)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

हमें मालूम है, जो कुछ वे कहते है उससे तुम्हें दुख पहुँचता है। तो वे वास्तव में तुम्हें नहीं झुठलाते, बल्कि उन अत्याचारियो को तो अल्लाह की आयतों से इनकार है (अल-अनाम, आयत ३३)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

हम खूब जानते हैं कि उन लोगों की बकबक तुम को सदमा पहुँचाती है तो (तुम को समझना चाहिए कि) ये लोग तुम को नहीं झुठलाते बल्कि (ये) ज़ालिम (हक़ीक़तन) ख़ुदा की आयतों से इन्कार करते हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

(हे नबी!) हम जानते हैं कि उनकी बातें आपको उदासीन कर देती हैं, तो वास्तव में वे आपको नहीं झुठलाते, परन्तु ये अत्याचारी अल्लाह की आयतों को नकारते हैं।