पवित्र कुरान सूरा अल-अनाम आयत ३
Qur'an Surah Al-An'am Verse 3
अल-अनाम [६]: ३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَهُوَ اللّٰهُ فِى السَّمٰوٰتِ وَفِى الْاَرْضِۗ يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَجَهْرَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُوْنَ (الأنعام : ٦)
- wahuwa
- وَهُوَ
- And He
- और वो है
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- (is) Allah
- अल्लाह
- fī
- فِى
- in
- आसमानों में
- l-samāwāti
- ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- the heavens
- आसमानों में
- wafī
- وَفِى
- and in
- और ज़मीन में
- l-arḍi
- ٱلْأَرْضِۖ
- the earth
- और ज़मीन में
- yaʿlamu
- يَعْلَمُ
- He knows
- वो जानता है
- sirrakum
- سِرَّكُمْ
- your secret
- पोशीदा तुम्हारा
- wajahrakum
- وَجَهْرَكُمْ
- and what you make public
- और ज़ाहिर तुम्हारा
- wayaʿlamu
- وَيَعْلَمُ
- and He knows
- और वो जानता है
- mā
- مَا
- what
- जो
- taksibūna
- تَكْسِبُونَ
- you earn
- तुम कमाते हो
Transliteration:
Wa Huwal laahu fissamaawaati wa fil ardi ya'lamu sirrakum wa jahrakum wa ya'lamu maa taksiboon(QS. al-ʾAnʿām:3)
English Sahih International:
And He is Allah, [the only deity] in the heavens and the earth. He knows your secret and what you make public, and He knows that which you earn. (QS. Al-An'am, Ayah ३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वही अल्लाह है, आकाशों में भी और धरती में भी। वह तुम्हारी छिपी और तुम्हारी खुली बातों को जानता है, और जो कुछ तुम कमाते हो, वह उससे भी अवगत है (अल-अनाम, आयत ३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
फिर (यही) तुम शक़ करते हो और वही तो आसमानों में (भी) और ज़मीन में (भी) ख़ुदा है वही तुम्हारे ज़ाहिर व बातिन से (भी) ख़बरदार है और वही जो कुछ भी तुम करते हो जानता है
Azizul-Haqq Al-Umary
वही अल्लाह पूज्य है आकाशों तथा धरती में। वह तुम्हारे भेदों तथा खुली बातों को जानता है तथा तुम जो भी करते हो, उसे जानता है।