Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अनाम आयत ३

Qur'an Surah Al-An'am Verse 3

अल-अनाम [६]: ३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَهُوَ اللّٰهُ فِى السَّمٰوٰتِ وَفِى الْاَرْضِۗ يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَجَهْرَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُوْنَ (الأنعام : ٦)

wahuwa
وَهُوَ
And He
और वो है
l-lahu
ٱللَّهُ
(is) Allah
अल्लाह
فِى
in
आसमानों में
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
आसमानों में
wafī
وَفِى
and in
और ज़मीन में
l-arḍi
ٱلْأَرْضِۖ
the earth
और ज़मीन में
yaʿlamu
يَعْلَمُ
He knows
वो जानता है
sirrakum
سِرَّكُمْ
your secret
पोशीदा तुम्हारा
wajahrakum
وَجَهْرَكُمْ
and what you make public
और ज़ाहिर तुम्हारा
wayaʿlamu
وَيَعْلَمُ
and He knows
और वो जानता है
مَا
what
जो
taksibūna
تَكْسِبُونَ
you earn
तुम कमाते हो

Transliteration:

Wa Huwal laahu fissamaawaati wa fil ardi ya'lamu sirrakum wa jahrakum wa ya'lamu maa taksiboon (QS. al-ʾAnʿām:3)

English Sahih International:

And He is Allah, [the only deity] in the heavens and the earth. He knows your secret and what you make public, and He knows that which you earn. (QS. Al-An'am, Ayah ३)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

वही अल्लाह है, आकाशों में भी और धरती में भी। वह तुम्हारी छिपी और तुम्हारी खुली बातों को जानता है, और जो कुछ तुम कमाते हो, वह उससे भी अवगत है (अल-अनाम, आयत ३)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

फिर (यही) तुम शक़ करते हो और वही तो आसमानों में (भी) और ज़मीन में (भी) ख़ुदा है वही तुम्हारे ज़ाहिर व बातिन से (भी) ख़बरदार है और वही जो कुछ भी तुम करते हो जानता है

Azizul-Haqq Al-Umary

वही अल्लाह पूज्य है आकाशों तथा धरती में। वह तुम्हारे भेदों तथा खुली बातों को जानता है तथा तुम जो भी करते हो, उसे जानता है।