Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अनाम आयत २४

Qur'an Surah Al-An'am Verse 24

अल-अनाम [६]: २४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اُنْظُرْ كَيْفَ كَذَبُوْا عَلٰٓى اَنْفُسِهِمْ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ (الأنعام : ٦)

unẓur
ٱنظُرْ
Look
देखिए
kayfa
كَيْفَ
how
किस तरह
kadhabū
كَذَبُوا۟
they lied
उन्होंने झूठ बोला
ʿalā
عَلَىٰٓ
against
अपने नफ़्सों पर
anfusihim
أَنفُسِهِمْۚ
themselves
अपने नफ़्सों पर
waḍalla
وَضَلَّ
And lost
और गुम हो गए
ʿanhum
عَنْهُم
from them
उनसे
مَّا
what
जो
kānū
كَانُوا۟
they used to
थे वो
yaftarūna
يَفْتَرُونَ
invent
वो गढ़ते

Transliteration:

Unzur kaifa kazaboo 'alaaa anfusihim, wa dalla 'anhum maa kaanoo yaftaroon (QS. al-ʾAnʿām:24)

English Sahih International:

See how they will lie about themselves. And lost from them will be what they used to invent. (QS. Al-An'am, Ayah २४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

देखो, कैसा वे अपने विषय में झूठ बोले। और वह गुम होकर रह गया जो वे घड़ा करते थे (अल-अनाम, आयत २४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल भला) देखो तो ये लोग अपने ही ऊपर आप किस तरह झूठ बोलने लगे और ये लोग (दुनिया में) जो कुछ इफ़तेरा परदाज़ी (झूठी बातें) करते थे

Azizul-Haqq Al-Umary

देखो कि कैसे अपने ऊपर ही झूठ बोल गये और उनसे वे (मिथ्या पूज्य) जो बना रहे थे, खो गये!