पवित्र कुरान सूरा अल-अनाम आयत २४
Qur'an Surah Al-An'am Verse 24
अल-अनाम [६]: २४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اُنْظُرْ كَيْفَ كَذَبُوْا عَلٰٓى اَنْفُسِهِمْ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ (الأنعام : ٦)
- unẓur
- ٱنظُرْ
- Look
- देखिए
- kayfa
- كَيْفَ
- how
- किस तरह
- kadhabū
- كَذَبُوا۟
- they lied
- उन्होंने झूठ बोला
- ʿalā
- عَلَىٰٓ
- against
- अपने नफ़्सों पर
- anfusihim
- أَنفُسِهِمْۚ
- themselves
- अपने नफ़्सों पर
- waḍalla
- وَضَلَّ
- And lost
- और गुम हो गए
- ʿanhum
- عَنْهُم
- from them
- उनसे
- mā
- مَّا
- what
- जो
- kānū
- كَانُوا۟
- they used to
- थे वो
- yaftarūna
- يَفْتَرُونَ
- invent
- वो गढ़ते
Transliteration:
Unzur kaifa kazaboo 'alaaa anfusihim, wa dalla 'anhum maa kaanoo yaftaroon(QS. al-ʾAnʿām:24)
English Sahih International:
See how they will lie about themselves. And lost from them will be what they used to invent. (QS. Al-An'am, Ayah २४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
देखो, कैसा वे अपने विषय में झूठ बोले। और वह गुम होकर रह गया जो वे घड़ा करते थे (अल-अनाम, आयत २४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ऐ रसूल भला) देखो तो ये लोग अपने ही ऊपर आप किस तरह झूठ बोलने लगे और ये लोग (दुनिया में) जो कुछ इफ़तेरा परदाज़ी (झूठी बातें) करते थे
Azizul-Haqq Al-Umary
देखो कि कैसे अपने ऊपर ही झूठ बोल गये और उनसे वे (मिथ्या पूज्य) जो बना रहे थे, खो गये!