पवित्र कुरान सूरा अल-अनाम आयत २२
Qur'an Surah Al-An'am Verse 22
अल-अनाम [६]: २२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيْعًا ثُمَّ نَقُوْلُ لِلَّذِيْنَ اَشْرَكُوْٓا اَيْنَ شُرَكَاۤؤُكُمُ الَّذِيْنَ كُنْتُمْ تَزْعُمُوْنَ (الأنعام : ٦)
- wayawma
- وَيَوْمَ
- And (the) Day
- और जिस दिन
- naḥshuruhum
- نَحْشُرُهُمْ
- We will gather them
- हम इकट्ठा करेंगे उनको
- jamīʿan
- جَمِيعًا
- all
- सबके सब को
- thumma
- ثُمَّ
- then
- फिर
- naqūlu
- نَقُولُ
- We will say
- हम कहेंगे
- lilladhīna
- لِلَّذِينَ
- to those who
- उन से जिन्होंने
- ashrakū
- أَشْرَكُوٓا۟
- associated others with Allah
- शिर्क किया
- ayna
- أَيْنَ
- "Where (are)
- कहाँ हैं
- shurakāukumu
- شُرَكَآؤُكُمُ
- your partners
- शरीक तुम्हारे
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those whom
- वो जो
- kuntum
- كُنتُمْ
- you used to
- थे तुम
- tazʿumūna
- تَزْعُمُونَ
- claim
- तुम दावा करते
Transliteration:
Wa yawma nahshuruhum jamee'an summa naqoolu lillazeena ashrakooo ayna shurakaaa' ukumul lazeena kuntum taz'umoon(QS. al-ʾAnʿām:22)
English Sahih International:
And [mention, O Muhammad], the Day We will gather them all together; then We will say to those who associated others with Allah, "Where are your 'partners' that you used to claim [with Him]?" (QS. Al-An'am, Ayah २२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और उस दिन को याद करो जब हम सबको इकट्ठा करेंगे; फिर बहुदेववादियों से पूछेंगे, 'कहाँ है तुम्हारे ठहराए हुए साझीदार, जिनका तुम दावा किया करते थे?' (अल-अनाम, आयत २२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (उस दिन को याद करो) जिस दिन हम उन सबको जमा करेंगे फिर जिन लोगों ने शिर्क किया उनसे पूछेगें कि जिनको तुम (ख़ुदा का) शरीक ख्याल करते थे कहाँ हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
जिस दिन हम, सबको एकत्र करेंगे, तो जिन्होंने शिर्क किया है, उनसे कहेंगे कि तुम्हारे वे साझी कहाँ गये, जिन्हें तुम (पूज्य) समझ रहे थे?