Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अनाम आयत १६

Qur'an Surah Al-An'am Verse 16

अल-अनाम [६]: १६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

مَنْ يُّصْرَفْ عَنْهُ يَوْمَىِٕذٍ فَقَدْ رَحِمَهٗ ۗوَذٰلِكَ الْفَوْزُ الْمُبِيْنُ (الأنعام : ٦)

man
مَّن
Whoever
जो कोई
yuṣ'raf
يُصْرَفْ
is averted
फेर दिया गया
ʿanhu
عَنْهُ
from it
उस से (अज़ाब)
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
उस दिन
faqad
فَقَدْ
then surely
तो तहक़ीक़
raḥimahu
رَحِمَهُۥۚ
He had Mercy on him
उसने रहम किया उस पर
wadhālika
وَذَٰلِكَ
And that
और यही है
l-fawzu
ٱلْفَوْزُ
(is) the success
कामयाबी
l-mubīnu
ٱلْمُبِينُ
(the) clear
खुली/वाज़ेह

Transliteration:

Mai yusraf 'anhu Yawma'izin faqad rahimah; wa zaalikal fawzul mubeen (QS. al-ʾAnʿām:16)

English Sahih International:

He from whom it is averted that Day – [Allah] has granted him mercy. And that is the clear attainment. (QS. Al-An'am, Ayah १६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उस दिन वह जिसपर से टल गई, उसपर अल्लाह ने दया की, और यही स्पष्ट सफलता है (अल-अनाम, आयत १६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

उस दिन जिस (के सर) से अज़ाब टल गया तो (समझो कि) ख़ुदा ने उस पर (बड़ा) रहम किया और यही तो सरीही कामयाबी है

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा जिससे उसे (यातना को) उस दिन फेर दिया गया, तो अल्लाह ने उसपर दया कर दी और यही खुली सफलता है।