पवित्र कुरान सूरा अल-अनाम आयत १५६
Qur'an Surah Al-An'am Verse 156
अल-अनाम [६]: १५६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَنْ تَقُوْلُوْٓا اِنَّمَآ اُنْزِلَ الْكِتٰبُ عَلٰى طَاۤىِٕفَتَيْنِ مِنْ قَبْلِنَاۖ وَاِنْ كُنَّا عَنْ دِرَاسَتِهِمْ لَغٰفِلِيْنَۙ (الأنعام : ٦)
- an
- أَن
- Lest
- ताकि
- taqūlū
- تَقُولُوٓا۟
- you say
- तुम कहो (ना)
- innamā
- إِنَّمَآ
- "Only
- बेशक
- unzila
- أُنزِلَ
- was revealed
- नाज़िल की गई
- l-kitābu
- ٱلْكِتَٰبُ
- the Book
- किताब
- ʿalā
- عَلَىٰ
- on
- ऊपर दो गिरोहों के
- ṭāifatayni
- طَآئِفَتَيْنِ
- the two groups
- ऊपर दो गिरोहों के
- min
- مِن
- from
- हम से पहले
- qablinā
- قَبْلِنَا
- before us
- हम से पहले
- wa-in
- وَإِن
- and indeed
- और बेशक
- kunnā
- كُنَّا
- we were
- थे हम
- ʿan
- عَن
- about
- पढ़ने पढ़ाने से उनके
- dirāsatihim
- دِرَاسَتِهِمْ
- their study
- पढ़ने पढ़ाने से उनके
- laghāfilīna
- لَغَٰفِلِينَ
- certainly unaware"
- अलबत्ता ग़ाफिल
Transliteration:
An taqooloo innammaaa unzilal Kitaabu 'alaa taaa'ifataini min qablinaa wa in kunnaa 'an diraasatihim laghaafileen(QS. al-ʾAnʿām:156)
English Sahih International:
[We revealed it] lest you say, "The Scripture was only sent down to two groups before us, but we were of their study unaware," (QS. Al-An'am, Ayah १५६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
कि कहीं ऐसा न हो कि तुम कहने लगो, 'किताब तो केवल हमसे पहले के दो गिरोहों पर उतारी गई थी और हमें तो उनके पढ़ने-पढ़ाने की ख़बर तक न थी।' (अल-अनाम, आयत १५६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(और ऐ मुशरेकीन ये किताब हमने इसलिए नाज़िल की कि तुम कहीं) यह कह बैठो कि हमसे पहले किताब ख़ुदा तो बस सिर्फ दो ही गिरोहों (यहूद व नसारा) पर नाज़िल हुई थी अगरचे हम तो उनके पढ़ने (पढ़ाने) से बेखबर थे
Azizul-Haqq Al-Umary
ताकि (हे अरब वासियो!) तुम ये न कहो कि हमसे पूर्व दो समुदाय (यहूद तथा ईसाई) पर पुस्तक उतारी गयी और हम उनके पढ़ने-पढ़ाने से अनजान रह गये।