Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अनाम आयत १५५

Qur'an Surah Al-An'am Verse 155

अल-अनाम [६]: १५५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَهٰذَا كِتٰبٌ اَنْزَلْنٰهُ مُبٰرَكٌ فَاتَّبِعُوْهُ وَاتَّقُوْا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُوْنَۙ (الأنعام : ٦)

wahādhā
وَهَٰذَا
And this
और ये
kitābun
كِتَٰبٌ
(is) a Book
किताब
anzalnāhu
أَنزَلْنَٰهُ
We have revealed it -
नाज़िल किया हमने इसे
mubārakun
مُبَارَكٌ
blessed
बाबरकत है
fa-ittabiʿūhu
فَٱتَّبِعُوهُ
so follow it
पस पैरवी करो इसकी
wa-ittaqū
وَٱتَّقُوا۟
and fear (Allah)
और तक़वा इख़्तियार करो
laʿallakum
لَعَلَّكُمْ
so that you may
ताकि तुम
tur'ḥamūna
تُرْحَمُونَ
receive mercy
तुम रहम किए जाओ

Transliteration:

Wa haazaa Kitaabun anzalnaahu Mubaarakun fattabi'oohu wattaqoo la'al lakum urhamoon (QS. al-ʾAnʿām:155)

English Sahih International:

And this [Quran] is a Book We have revealed [which is] blessed, so follow it and fear Allah that you may receive mercy. (QS. Al-An'am, Ayah १५५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और यह किताब भी हमने उतारी है, जो बरकतवाली है; तो तुम इसका अनुसरण करो और डर रखो, ताकि तुमपर दया की जाए, (अल-अनाम, आयत १५५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और ये किताब (क़ुरान) जिसको हमने (अब नाज़िल किया है क्या है-बरक़त वाली किताब) है तो तुम लोग उसी की पैरवी करो (और ख़ुदा से) डरते रहो ताकि तुम पर रहम किया जाए

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा (उसी प्रकार) ये पुस्तक (क़ुर्आन) हमने अवतरित की है, ये बड़ा शुभकारी है, अतः इसपर चलो[1] और अल्लाह से डरते रहो, ताकि तुमपर दया की जाये।