पवित्र कुरान सूरा अल-अनाम आयत १४७
Qur'an Surah Al-An'am Verse 147
अल-अनाम [६]: १४७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَاِنْ كَذَّبُوْكَ فَقُلْ رَّبُّكُمْ ذُوْ رَحْمَةٍ وَّاسِعَةٍۚ وَلَا يُرَدُّ بَأْسُهٗ عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِيْنَ (الأنعام : ٦)
- fa-in
- فَإِن
- But if
- फिर अगर
- kadhabūka
- كَذَّبُوكَ
- they deny you
- वो झुठलाऐं आपको
- faqul
- فَقُل
- then say
- तो कह दीजिए
- rabbukum
- رَّبُّكُمْ
- "Your Lord
- रब तुम्हारा
- dhū
- ذُو
- (is the) Possessor
- वसीअ रहमत वाला है
- raḥmatin
- رَحْمَةٍ
- (of) Mercy
- वसीअ रहमत वाला है
- wāsiʿatin
- وَٰسِعَةٍ
- Vast
- वसीअ रहमत वाला है
- walā
- وَلَا
- but not
- और नहीं
- yuraddu
- يُرَدُّ
- will be turned back
- फेरा जा सकता
- basuhu
- بَأْسُهُۥ
- His wrath
- अज़ाब उसका
- ʿani
- عَنِ
- from
- उन लोगों से
- l-qawmi
- ٱلْقَوْمِ
- the people
- उन लोगों से
- l-muj'rimīna
- ٱلْمُجْرِمِينَ
- (who are) criminals"
- जो मुजरिम हैं
Transliteration:
Fa in kazzabooka faqur Rabbukum zoo rahmatinw waasi'atinw waasi'atinw wa laa yuraddu baasuhoo 'anil qawmil mujrimeen(QS. al-ʾAnʿām:147)
English Sahih International:
So if they deny you, [O Muhammad], say, "Your Lord is the possessor of vast mercy; but His punishment cannot be repelled from the people who are criminals." (QS. Al-An'am, Ayah १४७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
फिर यदि वे तुम्हें झुठलाएँ तो कह दो, 'तुम्हारा रब व्यापक दयालुतावाला है और अपराधियों से उसकी यातना नहीं फिरती।' (अल-अनाम, आयत १४७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ऐ रसूल) पर अगर वह तुम्हें झुठलाएं तो तुम (जवाब) में कहो कि (अगरचे) तुम्हारा परवरदिगार बड़ी वसीह रहमत वाला है मगर उसका अज़ाब गुनाहगार लोगों से टलता भी नहीं
Azizul-Haqq Al-Umary
फर (हे नबी!) यदि ये लोग आपको झुठलायें, तो कह दें कि तुम्हारा पालनहार विशाल दयाकारी है तथा उसकी यातना को अपराधियों से फेरा नहीं जा सकेगा।