पवित्र कुरान सूरा अल-अनाम आयत १४२
Qur'an Surah Al-An'am Verse 142
अल-अनाम [६]: १४२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَمِنَ الْاَنْعَامِ حَمُوْلَةً وَّفَرْشًا ۗ كُلُوْا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّٰهُ وَلَا تَتَّبِعُوْا خُطُوٰتِ الشَّيْطٰنِۗ اِنَّهٗ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِيْنٌۙ (الأنعام : ٦)
- wamina
- وَمِنَ
- And of
- और मवेशियों में से हैं
- l-anʿāmi
- ٱلْأَنْعَٰمِ
- the cattle
- और मवेशियों में से हैं
- ḥamūlatan
- حَمُولَةً
- (are some for) burden
- कुछ बोझ उठाने वाले
- wafarshan
- وَفَرْشًاۚ
- and (some for) meat
- और कुछ ज़मीन से लगे हुए
- kulū
- كُلُوا۟
- Eat
- खाओ
- mimmā
- مِمَّا
- of what
- उसमें से जो
- razaqakumu
- رَزَقَكُمُ
- (has been) provided (to) you
- रिज़्क़ दिया तुम्हें
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- (by) Allah
- अल्लाह ने
- walā
- وَلَا
- and (do) not
- और ना
- tattabiʿū
- تَتَّبِعُوا۟
- follow
- तुम पैरवी करो
- khuṭuwāti
- خُطُوَٰتِ
- (the) footsteps
- क़दमों की
- l-shayṭāni
- ٱلشَّيْطَٰنِۚ
- (of) Shaitaan
- शैतान के
- innahu
- إِنَّهُۥ
- Indeed, he
- बेशक वो
- lakum
- لَكُمْ
- (is) to you
- तुम्हारे लिए
- ʿaduwwun
- عَدُوٌّ
- an enemy
- दुश्मन है
- mubīnun
- مُّبِينٌ
- open
- खुल्लम-खुल्ला
Transliteration:
Wa minal an'aami hamoolatanw wa farshaa; kuloo mimmaa razaqakumul laahu wa laa tattabi'oo khutuwaatish Shaitaan; innahoo lakum 'aduwwum mubeen(QS. al-ʾAnʿām:142)
English Sahih International:
And of the grazing livestock are carriers [of burdens] and those [too] small. Eat of what Allah has provided for you and do not follow the footsteps of Satan. Indeed, he is to you a clear enemy. (QS. Al-An'am, Ayah १४२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और चौपायों में से कुछ बोझ उठानेवाले बड़े और कुछ छोटे जानवर पैदा किए। अल्लाह ने जो कुछ तुम्हें दिया है, उसमें से खाओ और शैतान के क़दमों पर न चलो। निश्चय ही वह तुम्हारा खुला हुआ शत्रु है (अल-अनाम, आयत १४२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और चारपायों में से कुछ तो बोझ उठाने वाले (बड़े बड़े) और कुछ ज़मीन से लगे हुए (छोटे छोटे) पैदा किए ख़ुदा ने जो तुम्हें रोज़ी दी है उस में से खाओ और शैतान के क़दम ब क़दम न चलो
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा चौपायों में कुछ सवारी और बोझ लादने योग्य[1] हैं और कुछ धरती से लगे[2] हुए। तुम उनमें से खाओ, जो अल्लाह ने तुम्हें जीविका प्रदान की है और शैतान के पदचिन्हों पर न चलो, वास्तव में, वह तुम्हारा खुला शत्रु[3] है।