Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अनाम आयत १३८

Qur'an Surah Al-An'am Verse 138

अल-अनाम [६]: १३८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَقَالُوْا هٰذِهٖٓ اَنْعَامٌ وَّحَرْثٌ حِجْرٌ لَّا يَطْعَمُهَآ اِلَّا مَنْ نَّشَاۤءُ بِزَعْمِهِمْ وَاَنْعَامٌ حُرِّمَتْ ظُهُوْرُهَا وَاَنْعَامٌ لَّا يَذْكُرُوْنَ اسْمَ اللّٰهِ عَلَيْهَا افْتِرَاۤءً عَلَيْهِۗ سَيَجْزِيْهِمْ بِمَا كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ (الأنعام : ٦)

waqālū
وَقَالُوا۟
And they say
और उन्होंने कहा
hādhihi
هَٰذِهِۦٓ
"These
ये
anʿāmun
أَنْعَٰمٌ
cattle
मवेशी
waḥarthun
وَحَرْثٌ
and crops
और खेती
ḥij'run
حِجْرٌ
(are) forbidden
ममनूअ हैं
لَّا
no (one)
नहीं खा सकता उन्हें
yaṭʿamuhā
يَطْعَمُهَآ
can eat them
नहीं खा सकता उन्हें
illā
إِلَّا
except
मगर
man
مَن
whom
वो जिसे
nashāu
نَّشَآءُ
we will"
हम चाहें
bizaʿmihim
بِزَعْمِهِمْ
by their claim
उनके गुमान के मुताबिक़
wa-anʿāmun
وَأَنْعَٰمٌ
And cattle
और कुछ मवेशी
ḥurrimat
حُرِّمَتْ
forbidden
हराम की गईं
ẓuhūruhā
ظُهُورُهَا
(are) their backs
पुश्तें उनकी
wa-anʿāmun
وَأَنْعَٰمٌ
and cattle
और कुछ मवेशी
لَّا
not
नहीं वो ज़िक्र करते
yadhkurūna
يَذْكُرُونَ
they mention
नहीं वो ज़िक्र करते
is'ma
ٱسْمَ
(the) name
नाम
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
अल्लाह का
ʿalayhā
عَلَيْهَا
on it
उन पर
if'tirāan
ٱفْتِرَآءً
(as) an invention
झूठ गढ़ते हुए
ʿalayhi
عَلَيْهِۚ
against Him
उस पर
sayajzīhim
سَيَجْزِيهِم
He will recompense them
अनक़रीब वो बदला देगा उन्हें
bimā
بِمَا
for what
बवजह उसके जो
kānū
كَانُوا۟
they used to
थे वो
yaftarūna
يَفْتَرُونَ
invent
वो झूठ गढ़ते

Transliteration:

Wa qaaloo haaziheee an'aamunw wa harsun hijrun laa yat'amuhaaa illaa man nashaaa'u biza'mihim wa an'aamun hurrimat zuhooruhaa wa an'aamul laa yazkuroonas mal laahi 'alaihaf tiraaa'an 'alaih; sa yajzeehim bimaa kaanoo yaftaroon (QS. al-ʾAnʿām:138)

English Sahih International:

And they say, "These animals and crops are forbidden; no one may eat from them except whom we will," by their claim. And there are those [camels] whose backs are forbidden [by them] and those upon which the name of Allah is not mentioned – [all of this] an invention of untruth about Him. He will punish them for what they were inventing. (QS. Al-An'am, Ayah १३८)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और वे कहते है, 'ये जानवर और खेती वर्जित और सुरक्षित है। इन्हें तो केवल वही खा सकता है, जिसे हम चाहें।' - ऐसा वे स्वयं अपने ख़याल से कहते है - और कुछ चौपाए ऐसे है, जिनकी पीठों को (सवारी के लिए) हराम ठहरा लिया है और कुछ जानवर ऐसे है जिनपर अल्लाह का नाम नहीं लेते। यह यह उन्होंने अल्लाह पर झूठ घड़ा है, और वह शीघ्र ही उन्हें उनके झूठ घड़ने का बदला देगा (अल-अनाम, आयत १३८)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

उनको सिवा उसके जिसे हम चाहें कोई नहीं खा सकता और (उनका ये भी ख्याल है) कि कुछ चारपाए ऐसे हैं जिनकी पीठ पर सवारी लादना हराम किया गया और कुछ चारपाए ऐसे है जिन पर (ज़िबह के वक्त) ख़ुदा का नाम तक नहीं लेते और फिर यह ढकोसले (ख़ुदा की तरफ मनसूब करते) हैं ये सब ख़ुदा पर इफ़तेरा व बोहतान है ख़ुदा उनके इफ़तेरा परदाज़ियों को बहुत जल्द सज़ा देगा

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा वे कहते हैं कि ये पशु और खेत वर्जित हैं, इन्हें वही खा सकता है, जिसे हम अपने विचार से खिलाना चाहें, फिर कुछ पशु हैं, जिनकी पीठ ह़राम[1] (वर्जित) हैं और कुछ पशु हैं, जिनपर (वध करते समय) अल्लाह का नाम नहीं लेते, अल्लाह पर आरोप लगाने के कारण, अल्लाह उन्हें उनके आरोप लगाने का बदला अवश्य देगा।