पवित्र कुरान सूरा अल-अनाम आयत १३
Qur'an Surah Al-An'am Verse 13
अल-अनाम [६]: १३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
۞ وَلَهٗ مَا سَكَنَ فِى الَّيْلِ وَالنَّهَارِ ۗوَهُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ (الأنعام : ٦)
- walahu
- وَلَهُۥ
- And for Him
- और उसी के लिए है
- mā
- مَا
- (is) whatever
- जो
- sakana
- سَكَنَ
- dwells
- साकिन है (ठहरा हुआ)
- fī
- فِى
- in
- रात में
- al-layli
- ٱلَّيْلِ
- the night
- रात में
- wal-nahāri
- وَٱلنَّهَارِۚ
- and the day
- और दिन में
- wahuwa
- وَهُوَ
- and He
- और वो
- l-samīʿu
- ٱلسَّمِيعُ
- (is) All-Hearing
- खूब सुनने वाला है
- l-ʿalīmu
- ٱلْعَلِيمُ
- All-Knowing
- खूब जानने वाला है
Transliteration:
Wa lahoo maa sakana fillaili wannahaar; wa Huwas Samee'ul Aleem(QS. al-ʾAnʿām:13)
English Sahih International:
And to Him belongs that which reposes by night and by day, and He is the Hearing, the Knowing. (QS. Al-An'am, Ayah १३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
हाँ, उसी का है जो भी रात में ठहरता है और दिन में (गतिशील होता है), और वह सब कुछ सुनता, जानता है (अल-अनाम, आयत १३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
हालॉकि (ये नहीं समझते कि) जो कुछ रात को और दिन को (रुए ज़मीन पर) रहता (सहता) है (सब) ख़ास उसी का है और वही (सब की) सुनता (और सब कुछ) जानता है
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा उसी का[1] है, जो कुछ रात और दिन में बस रहा है और वह सब कुछ सुनता-जानता है।