पवित्र कुरान सूरा अल-अनाम आयत १२६
Qur'an Surah Al-An'am Verse 126
अल-अनाम [६]: १२६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَهٰذَا صِرَاطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيْمًاۗ قَدْ فَصَّلْنَا الْاٰيٰتِ لِقَوْمٍ يَّذَّكَّرُوْنَ (الأنعام : ٦)
- wahādhā
- وَهَٰذَا
- And this
- और ये
- ṣirāṭu
- صِرَٰطُ
- (is the) way
- रास्ता है
- rabbika
- رَبِّكَ
- (of) your Lord -
- आपके रब का
- mus'taqīman
- مُسْتَقِيمًاۗ
- straight
- सीधा
- qad
- قَدْ
- Certainly
- तहक़ीक़
- faṣṣalnā
- فَصَّلْنَا
- We have detailed
- खोल कर बयान कीं हमने
- l-āyāti
- ٱلْءَايَٰتِ
- the Verses
- आयात
- liqawmin
- لِقَوْمٍ
- for a people
- उन लोगों के लिए
- yadhakkarūna
- يَذَّكَّرُونَ
- who take heed
- जो नसीहत क़ुबूल करते हैं
Transliteration:
Wa haazaa siraatu Rabbika Mustaqeemaa; qad fassalnal Aayaati liqawminy yazzakkaroon(QS. al-ʾAnʿām:126)
English Sahih International:
And this is the path of your Lord, [leading] straight. We have detailed the verses for a people who remember. (QS. Al-An'am, Ayah १२६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और यह तुम्हारे रब का रास्ता है, बिल्कुल सीधा। हमने निशानियाँ, ध्यान देनेवालों के लिए खोल-खोलकर बयान कर दी है (अल-अनाम, आयत १२६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (ऐ रसूल) ये (इस्लाम) तुम्हारे परवरदिगार का (बनाया हुआ) सीधा रास्ता है इबरत हासिल करने वालों के वास्ते हमने अपने आयात तफसीलन बयान कर दिए हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
और यही (इस्लाम) आपके पालनहार की सीधी राह है। हमने उन लोगों के लिए आयतें खोल दी हैं, जो शिक्षा ग्रहण करते हों।