Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अनाम आयत ११५

Qur'an Surah Al-An'am Verse 115

अल-अनाम [६]: ११५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقًا وَّعَدْلًاۗ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمٰتِهٖ ۚوَهُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ (الأنعام : ٦)

watammat
وَتَمَّتْ
And (has been) fulfilled
और पूरी हो गई
kalimatu
كَلِمَتُ
(the) word
बात
rabbika
رَبِّكَ
(of) your Lord
आपके रब की
ṣid'qan
صِدْقًا
(in) truth
सच
waʿadlan
وَعَدْلًاۚ
and justice
और इन्साफ़ की
لَّا
No
नहीं कोई बदलने वाला
mubaddila
مُبَدِّلَ
one can change
नहीं कोई बदलने वाला
likalimātihi
لِكَلِمَٰتِهِۦۚ
His words
उसके कलिमात को
wahuwa
وَهُوَ
and He
और वो
l-samīʿu
ٱلسَّمِيعُ
(is) the All-Hearer
ख़ूब सुनने वाला है
l-ʿalīmu
ٱلْعَلِيمُ
the All-Knower
ख़ूब जानने वाला है

Transliteration:

Wa tammat Kalimatu Rabbika sidqanw wa 'adlaa; laa mubaddila li Kalimaatih; wa Huwas Samee'ul 'Aleem (QS. al-ʾAnʿām:115)

English Sahih International:

And the word of your Lord has been fulfilled in truth and in justice. None can alter His words, and He is the Hearing, the Knowing. (QS. Al-An'am, Ayah ११५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

तुम्हारे रब की बात सच्चाई और इनसाफ़ के साथ पूरी हुई, कोई नहीं जो उसकी बातों को बदल सकें, और वह सुनता, जानता है (अल-अनाम, आयत ११५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो तुम (कहीं) शक़ करने वालों से न हो जाना और सच्चाई और इन्साफ में तो तुम्हारे परवरदिगार की बात पूरी हो गई कोई उसकी बातों का बदलने वाला नहीं और वही बड़ा सुनने वाला वाक़िफकार है

Azizul-Haqq Al-Umary

आपके पालनहार की बात सत्य तथा न्याय की है, कोई उसकी बात (नियम) बदल नहीं सकता और वह सबकुछ सुनने-जानने वाला है।