पवित्र कुरान सूरा अल-अनाम आयत १०२
Qur'an Surah Al-An'am Verse 102
अल-अनाम [६]: १०२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
ذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمْۚ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ فَاعْبُدُوْهُ ۚوَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ وَّكِيْلٌ (الأنعام : ٦)
- dhālikumu
- ذَٰلِكُمُ
- That
- ये है
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- (is) Allah
- अल्लाह
- rabbukum
- رَبُّكُمْۖ
- your Lord
- रब तुम्हारा
- lā
- لَآ
- (there is) no
- नहीं
- ilāha
- إِلَٰهَ
- god
- कोई इलाह (बरहक़)
- illā
- إِلَّا
- except
- मगर
- huwa
- هُوَۖ
- Him
- वो ही
- khāliqu
- خَٰلِقُ
- (the) Creator
- पैदा करने वाला है
- kulli
- كُلِّ
- (of) every
- हर
- shayin
- شَىْءٍ
- thing
- चीज़ का
- fa-uʿ'budūhu
- فَٱعْبُدُوهُۚ
- so worship Him
- पस इबादत करो उसकी
- wahuwa
- وَهُوَ
- And He
- और वो
- ʿalā
- عَلَىٰ
- (is) on
- ऊपर
- kulli
- كُلِّ
- every
- हर
- shayin
- شَىْءٍ
- thing
- चीज़ के
- wakīlun
- وَكِيلٌ
- a Guardian
- कारसाज़ है
Transliteration:
Zaalikumul laahu Rabbukum laaa ilaaha illaa huwa khaaliqu kulli shai'in fa'budooh; wa huwa 'alaa kulli shai'inw Wakeel(QS. al-ʾAnʿām:102)
English Sahih International:
That is Allah, your Lord; there is no deity except Him, the Creator of all things, so worship Him. And He is Disposer of all things. (QS. Al-An'am, Ayah १०२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वही अल्लाह तुम्हारा रब; उसके सिवा कोई पूज्य नहीं; हर चीज़ का स्रष्टा है; अतः तुम उसी की बन्दगी करो। वही हर चीज़ का ज़िम्मेदार है (अल-अनाम, आयत १०२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(लोगों) वही अल्लाह तुम्हारा परवरदिगार है उसके सिवा कोई माबूद नहीं वही हर चीज़ का पैदा करने वाला है तो उसी की इबादत करो और वही हर चीज़ का निगेह बान है
Azizul-Haqq Al-Umary
वही अल्लाह तुम्हारा पालनहार है, उसके अतिरिक्त कोई सच्चा पूज्य नहीं। वह प्रत्येक वस्तु का उत्पत्तिकार है। अतः उसकी इबादत (वंदना) करो तथा वही प्रत्येक चीज़ का अभिरक्षक है।