Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अनाम आयत १००

Qur'an Surah Al-An'am Verse 100

अल-अनाम [६]: १०० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَجَعَلُوْا لِلّٰهِ شُرَكَاۤءَ الْجِنَّ وَخَلَقَهُمْ وَخَرَقُوْا لَهٗ بَنِيْنَ وَبَنٰتٍۢ بِغَيْرِ عِلْمٍۗ سُبْحٰنَهٗ وَتَعٰلٰى عَمَّا يَصِفُوْنَ ࣖ (الأنعام : ٦)

wajaʿalū
وَجَعَلُوا۟
And they make
और उन्होंने बना लिया
lillahi
لِلَّهِ
with Allah
अल्लाह के लिए
shurakāa
شُرَكَآءَ
partners -
शरीक
l-jina
ٱلْجِنَّ
jinn
जिन्नों को
wakhalaqahum
وَخَلَقَهُمْۖ
though He has created them
हालाँकि उसने पैदा किया उन्हें
wakharaqū
وَخَرَقُوا۟
and they falsely attribute
और उन्होंने गढ़ लिए
lahu
لَهُۥ
to Him
उसके लिए
banīna
بَنِينَ
sons
बेटे
wabanātin
وَبَنَٰتٍۭ
and daughters
और बेटियाँ
bighayri
بِغَيْرِ
without
बग़ैर
ʿil'min
عِلْمٍۚ
knowledge
इल्म के
sub'ḥānahu
سُبْحَٰنَهُۥ
Glorified is He
पाक है वो
wataʿālā
وَتَعَٰلَىٰ
and Exalted
और बुलन्दतर है
ʿammā
عَمَّا
above what
उससे जो
yaṣifūna
يَصِفُونَ
they attribute
वो वस्फ़ बयान करते हैं

Transliteration:

Wa ja'aloo lillaahi shurakaaa'al jinna wa khalaqa hum wa kharaqoo lahoo baneena wa banaatim bighairi 'ilm Subhaanahoo wa Ta'aalaa 'amma yasifoon (QS. al-ʾAnʿām:100)

English Sahih International:

But they have attributed to Allah partners – the jinn, while He has created them – and have fabricated for Him sons and daughters without knowledge. Exalted is He and high above what they describe. (QS. Al-An'am, Ayah १००)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और लोगों ने जिन्नों को अल्लाह का साझी ठहरा रखा है; हालाँकि उन्हें उसी ने पैदा किया है। और बेजाने-बूझे उनके लिए बेटे और बेटियाँ घड़ ली है। यह उसकी महिमा के प्रतिकूल है! यह उन बातों से उच्च है, जो वे बयान करते है! (अल-अनाम, आयत १००)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और उन (कम्बख्तों) ने जिन्नात को ख़ुदा का शरीक बनाया हालॉकि जिन्नात को भी ख़ुदा ही ने पैदा किया उस पर भी उन लोगों ने बे समझे बूझे ख़ुदा के लिए बेटे बेटियाँ गढ़ डालीं जो बातों में लोग (उसकी शान में) बयान करते हैं उससे वह पाक व पाकीज़ा और बरतर है

Azizul-Haqq Al-Umary

और उन्होंने जिन्नों को अल्लाह का साझी बना लिया। जबकि अल्लाह ही ने उनकी उत्पत्ति की है और बिना ज्ञान के उसके लिए पुत्र तथा पुत्रियाँ घड़ लीं। वह पवित्र तथा उच्च है, उन बातों से, जो वे लोग कह रहे हैं।