Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-हष्र आयत ६

Qur'an Surah Al-Hashr Verse 6

अल-हष्र [५९]: ६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَمَآ اَفَاۤءَ اللّٰهُ عَلٰى رَسُوْلِهٖ مِنْهُمْ فَمَآ اَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَّلَا رِكَابٍ وَّلٰكِنَّ اللّٰهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهٗ عَلٰى مَنْ يَّشَاۤءُۗ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ (الحشر : ٥٩)

wamā
وَمَآ
And what
और जो
afāa
أَفَآءَ
(was) restored
लौटाया
l-lahu
ٱللَّهُ
(by) Allah
अल्लाह ने
ʿalā
عَلَىٰ
to
अपने रसूल पर
rasūlihi
رَسُولِهِۦ
His Messenger
अपने रसूल पर
min'hum
مِنْهُمْ
from them
उनमें से
famā
فَمَآ
then not
पस नहीं
awjaftum
أَوْجَفْتُمْ
you made expedition
दौड़ाए तुमने
ʿalayhi
عَلَيْهِ
for it
उस पर
min
مِنْ
of
कोई घोड़े
khaylin
خَيْلٍ
horses
कोई घोड़े
walā
وَلَا
and not
और ना
rikābin
رِكَابٍ
camels
ऊँट
walākinna
وَلَٰكِنَّ
but
और लेकिन
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह
yusalliṭu
يُسَلِّطُ
gives power
वो मुसल्लत करता है
rusulahu
رُسُلَهُۥ
(to) His Messengers
अपने रसूलों को
ʿalā
عَلَىٰ
over
ऊपर
man
مَن
whom
जिसके
yashāu
يَشَآءُۚ
He wills
वो चाहता है
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
और अल्लाह
ʿalā
عَلَىٰ
(is) on
ऊपर
kulli
كُلِّ
every
हर
shayin
شَىْءٍ
thing
चीज़ के
qadīrun
قَدِيرٌ
All-Powerful
ख़ूब क़ुदरत रखने वाला है

Transliteration:

Wa maaa afaaa'al laahu 'alaaa Rasoolihee minhum famaaa awjaftum 'alaihi min khailiinw wa laa rikaabinw wa laakinnal laaha yusallitu Rusulahoo 'alaa many yashaaa'; wallaahu 'alaa kulli shai'in Qadeer (QS. al-Ḥašr:6)

English Sahih International:

And what Allah restored [of property] to His Messenger from them – you did not spur for it [in an expedition] any horses or camels, but Allah gives His messengers power over whom He wills, and Allah is over all things competent. (QS. Al-Hashr, Ayah ६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और अल्लाह ने उनसे लेकर अपने रसूल की ओर जो कुछ पलटाया, उसके लिए न तो तुमने घोड़े दौड़ाए और न ऊँट। किन्तु अल्लाह अपने रसूलों को जिसपर चाहता है प्रभुत्व प्रदान कर देता है। अल्लाह को तो हर चीज़ की सामर्थ्य प्राप्ति है (अल-हष्र, आयत ६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(तो) जो माल ख़ुदा ने अपने रसूल को उन लोगों से बे लड़े दिलवा दिया उसमें तुम्हार हक़ नहीं क्योंकि तुमने उसके लिए कुछ दौड़ धूप तो की ही नहीं, न घोड़ों से न ऊँटों से, मगर ख़ुदा अपने पैग़म्बरों को जिस पर चाहता है ग़लबा अता फरमाता है और ख़ुदा हर चीज़ पर क़ादिर है

Azizul-Haqq Al-Umary

और जो धन दिला दिया अल्लाह ने अपने रसूल को उनसे, तो नहीं दौड़ाये तुमने उसके लिए घोड़े और न ऊँट। परन्तु अल्लाह प्रभुत्व प्रदान कर देता है अपने रसूल को, जिसपर चाहता है तथा अल्लाह जो चाहे, कर सकता है।