पवित्र कुरान सूरा अल-हष्र आयत ५
Qur'an Surah Al-Hashr Verse 5
अल-हष्र [५९]: ५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
مَا قَطَعْتُمْ مِّنْ لِّيْنَةٍ اَوْ تَرَكْتُمُوْهَا قَاۤىِٕمَةً عَلٰٓى اُصُوْلِهَا فَبِاِذْنِ اللّٰهِ وَلِيُخْزِيَ الْفٰسِقِيْنَ (الحشر : ٥٩)
- mā
- مَا
- Whatever
- जो भी
- qaṭaʿtum
- قَطَعْتُم
- you cut down
- काटा तुमने
- min
- مِّن
- of
- खजूर का दरख़्त
- līnatin
- لِّينَةٍ
- (the) palm-trees
- खजूर का दरख़्त
- aw
- أَوْ
- or
- या
- taraktumūhā
- تَرَكْتُمُوهَا
- you left them
- छोड़ दिया तुमने उसे
- qāimatan
- قَآئِمَةً
- standing
- खड़ा
- ʿalā
- عَلَىٰٓ
- on
- उसकी जड़ों पर
- uṣūlihā
- أُصُولِهَا
- their roots
- उसकी जड़ों पर
- fabi-idh'ni
- فَبِإِذْنِ
- it (was) by the permission
- तो अल्लाह के इज़्न से था
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah
- तो अल्लाह के इज़्न से था
- waliyukh'ziya
- وَلِيُخْزِىَ
- and that He may disgrace
- और ताकि वो रुस्वा करे
- l-fāsiqīna
- ٱلْفَٰسِقِينَ
- the defiantly disobedient
- फ़ासिक़ों को
Transliteration:
Maa qata'tum mil leenatin aw taraktumoohaa qaaa'imatan'alaaa usoolihaa fabi iznil laahi wa liyukhziyal faasiqeen(QS. al-Ḥašr:5)
English Sahih International:
Whatever you have cut down of [their] palm trees or left standing on their trunks – it was by permission of Allah and so He would disgrace the defiantly disobedient. (QS. Al-Hashr, Ayah ५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
तुमने खजूर के जो वृक्ष काटे या उन्हें उनकी जड़ों पर खड़ा छोड़ दिया तो यह अल्लाह ही की अनुज्ञा से हुआ (ताकि ईमानवालों के लिए आसानी पैदा करे) और इसलिए कि वह अवज्ञाकारियों को रुसवा करे (अल-हष्र, आयत ५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(मोमिनों) खजूर का दरख्त जो तुमने काट डाला या जूँ का तँ से उनकी जड़ों पर खड़ा रहने दिया तो ख़ुदा ही के हुक्म से और मतलब ये था कि वह नाफरमानों को रूसवा करे
Azizul-Haqq Al-Umary
(हे मुसलमानो!) तुमने नहीं काटा[1] कोई खजूर का वृक्ष और न छोड़ा उसे खड़ा अपने तने पर, परन्तु ये सब अल्लाह के आदेश से हुआ और ताकि वह अपमानित करे पथभ्रष्टों को।