पवित्र कुरान सूरा अल-हष्र आयत १८
Qur'an Surah Al-Hashr Verse 18
अल-हष्र [५९]: १८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ لِغَدٍۚ وَاتَّقُوا اللّٰهَ ۗاِنَّ اللّٰهَ خَبِيْرٌ ۢبِمَا تَعْمَلُوْنَ (الحشر : ٥٩)
- yāayyuhā
- يَٰٓأَيُّهَا
- O!
- ऐ लोगो जो
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- you (who)!
- ऐ लोगो जो
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- believe!
- ईमान लाए हो
- ittaqū
- ٱتَّقُوا۟
- Fear
- डरो
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह से
- waltanẓur
- وَلْتَنظُرْ
- and let look
- और ज़रूर देखे
- nafsun
- نَفْسٌ
- every soul
- हर नफ़्स
- mā
- مَّا
- what
- जो
- qaddamat
- قَدَّمَتْ
- it has sent forth
- उसने आगे भेजा
- lighadin
- لِغَدٍۖ
- for tomorrow
- कल के लिए
- wa-ittaqū
- وَٱتَّقُوا۟
- and fear
- और डरो
- l-laha
- ٱللَّهَۚ
- Allah
- अल्लाह से
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह
- khabīrun
- خَبِيرٌۢ
- (is) All-Aware
- ख़ूब बाख़बर है
- bimā
- بِمَا
- of what
- उससे जो
- taʿmalūna
- تَعْمَلُونَ
- you do
- तुम अमल करते हो
Transliteration:
Yaaa ayyuhal lazeena aamanut taqul laa; waltanzur nafsum maa qaddamat lighadiw wattaqual laah; innal laaha khabeerum bimaa ta'maloon(QS. al-Ḥašr:18)
English Sahih International:
O you who have believed, fear Allah. And let every soul look to what it has put forth for tomorrow – and fear Allah. Indeed, Allah is Aware of what you do. (QS. Al-Hashr, Ayah १८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
ऐ ईमान लानेवालो! अल्लाह का डर रखो। और प्रत्येक व्यक्ति को यह देखना चाहिए कि उसने कल के लिए क्या भेजा है। और अल्लाह का डर रखो। जो कुछ भी तुम करते हो निश्चय ही अल्लाह उसकी पूरी ख़बर रखता है (अल-हष्र, आयत १८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ऐ ईमानदारों ख़ुदा से डरो, और हर शख़्श को ग़ौर करना चाहिए कि कल क़यामत के वास्ते उसने पहले से क्या भेजा है और ख़ुदा ही से डरते रहो बेशक जो कुछ तुम करते हो ख़ुदा उससे बाख़बर है
Azizul-Haqq Al-Umary
हे लोगो जो ईमान लाये हो! अल्लाह से डरो और देखना चाहिये प्रत्येक को कि उसने क्या भेजा है कल के लिए तथा डरते रहो अल्लाह से, निश्चय अल्लाह सूचित है उससे, जो तुम करते हो।