पवित्र कुरान सूरा अल-हष्र आयत १७
Qur'an Surah Al-Hashr Verse 17
अल-हष्र [५९]: १७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَكَانَ عَاقِبَتَهُمَآ اَنَّهُمَا فِى النَّارِ خَالِدَيْنِ فِيْهَاۗ وَذٰلِكَ جَزٰۤؤُا الظّٰلِمِيْنَ ࣖ (الحشر : ٥٩)
- fakāna
- فَكَانَ
- So will be
- पस हुआ
- ʿāqibatahumā
- عَٰقِبَتَهُمَآ
- (the) end of both of them
- अंजाम उन दोनों का
- annahumā
- أَنَّهُمَا
- that they will
- कि बेशक वो दोनों
- fī
- فِى
- (be) in
- आग में होंगे
- l-nāri
- ٱلنَّارِ
- the Fire
- आग में होंगे
- khālidayni
- خَٰلِدَيْنِ
- abiding forever
- दोनों हमेशा रहने वाले
- fīhā
- فِيهَاۚ
- therein
- उसमें
- wadhālika
- وَذَٰلِكَ
- And that
- और यही है
- jazāu
- جَزَٰٓؤُا۟
- (is the) recompense
- बदला
- l-ẓālimīna
- ٱلظَّٰلِمِينَ
- (of) the wrongdoers
- ज़ालिमों का
Transliteration:
Fakaana 'aaqibatahumaaa annahumaa fin naari khaalidaini feehaa; wa zaalika jazaaa'uz zaalimeen(QS. al-Ḥašr:17)
English Sahih International:
So the outcome for both of them is that they will be in the Fire, abiding eternally therein. And that is the recompense of the wrongdoers. (QS. Al-Hashr, Ayah १७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
फिर उन दोनों का परिणाम यह हुआ कि दोनों आग में गए, जहाँ सदैव रहेंगे। और ज़ालिमों का यही बदला है (अल-हष्र, आयत १७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
तो दोनों का नतीजा ये हुआ कि दोनों दोज़ख़ में (डाले) जाएँगे और उसमें हमेशा रहेंगे और यही तमाम ज़ालिमों की सज़ा है
Azizul-Haqq Al-Umary
तो हो गया उन दोनों का दुष्परिणाम ये कि वे दोनों नरक में सदावासी रहेंगे और यही है अत्याचारियों का कुफल।