Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-हष्र आयत १७

Qur'an Surah Al-Hashr Verse 17

अल-हष्र [५९]: १७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَكَانَ عَاقِبَتَهُمَآ اَنَّهُمَا فِى النَّارِ خَالِدَيْنِ فِيْهَاۗ وَذٰلِكَ جَزٰۤؤُا الظّٰلِمِيْنَ ࣖ (الحشر : ٥٩)

fakāna
فَكَانَ
So will be
पस हुआ
ʿāqibatahumā
عَٰقِبَتَهُمَآ
(the) end of both of them
अंजाम उन दोनों का
annahumā
أَنَّهُمَا
that they will
कि बेशक वो दोनों
فِى
(be) in
आग में होंगे
l-nāri
ٱلنَّارِ
the Fire
आग में होंगे
khālidayni
خَٰلِدَيْنِ
abiding forever
दोनों हमेशा रहने वाले
fīhā
فِيهَاۚ
therein
उसमें
wadhālika
وَذَٰلِكَ
And that
और यही है
jazāu
جَزَٰٓؤُا۟
(is the) recompense
बदला
l-ẓālimīna
ٱلظَّٰلِمِينَ
(of) the wrongdoers
ज़ालिमों का

Transliteration:

Fakaana 'aaqibatahumaaa annahumaa fin naari khaalidaini feehaa; wa zaalika jazaaa'uz zaalimeen (QS. al-Ḥašr:17)

English Sahih International:

So the outcome for both of them is that they will be in the Fire, abiding eternally therein. And that is the recompense of the wrongdoers. (QS. Al-Hashr, Ayah १७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फिर उन दोनों का परिणाम यह हुआ कि दोनों आग में गए, जहाँ सदैव रहेंगे। और ज़ालिमों का यही बदला है (अल-हष्र, आयत १७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो दोनों का नतीजा ये हुआ कि दोनों दोज़ख़ में (डाले) जाएँगे और उसमें हमेशा रहेंगे और यही तमाम ज़ालिमों की सज़ा है

Azizul-Haqq Al-Umary

तो हो गया उन दोनों का दुष्परिणाम ये कि वे दोनों नरक में सदावासी रहेंगे और यही है अत्याचारियों का कुफल।