Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-हष्र आयत १६

Qur'an Surah Al-Hashr Verse 16

अल-हष्र [५९]: १६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

كَمَثَلِ الشَّيْطٰنِ اِذْ قَالَ لِلْاِنْسَانِ اكْفُرْۚ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ اِنِّيْ بَرِيْۤءٌ مِّنْكَ اِنِّيْٓ اَخَافُ اللّٰهَ رَبَّ الْعٰلَمِيْنَ (الحشر : ٥٩)

kamathali
كَمَثَلِ
Like (the) example
जैसे मिसाल
l-shayṭāni
ٱلشَّيْطَٰنِ
(of) the Shaitaan
शैतान की
idh
إِذْ
when
जब
qāla
قَالَ
he says
वो कहता है
lil'insāni
لِلْإِنسَٰنِ
to man
इन्सान से
uk'fur
ٱكْفُرْ
"Disbelieve"
कुफ़्र करो
falammā
فَلَمَّا
But when
तो जब
kafara
كَفَرَ
he disbelieves
वो कुफ़्र करता है
qāla
قَالَ
he says
वो कहता है
innī
إِنِّى
"Indeed I am
बेशक मैं
barīon
بَرِىٓءٌ
disassociated
बरी उज़-ज़िम्मा हूँ
minka
مِّنكَ
from you
तुझसे
innī
إِنِّىٓ
Indeed [I]
बेशक मैं
akhāfu
أَخَافُ
I fear
मैं डरता हूँ
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह से
rabba
رَبَّ
(the) Lord
जो रब है
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds"
तमाम जहानों का

Transliteration:

Kamasalish shaitaani izqaala lil insaanik fur falammaa kafara qaala innee bareee'um minka inneee akhaaful laaha rabbal 'aalameen (QS. al-Ḥašr:16)

English Sahih International:

[The hypocrites are] like the example of Satan when he says to man, "Disbelieve." But when he disbelieves, he says, "Indeed, I am disassociated from you. Indeed, I fear Allah, Lord of the worlds." (QS. Al-Hashr, Ayah १६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

इनकी मिसाल शैतान जैसी है कि जब उसने मनुष्य से कहा, 'क़ुफ़्र कर!' फिर जब वह कुफ़्र कर बैठा तो कहने लगा, 'मैं तुम्हारी ज़िम्मेदारी से बरी हूँ। मैं तो सारे संसार के रब अल्लाह से डरता हूँ।' (अल-हष्र, आयत १६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(मुनाफ़िकों) की मिसाल शैतान की सी है कि इन्सान से कहता रहा कि काफ़िर हो जाओ, फिर जब वह काफ़िर हो गया तो कहने लगा मैं तुमसे बेज़ार हूँ मैं सारे जहाँ के परवरदिगार से डरता हूँ

Azizul-Haqq Al-Umary

(उनका उदाहरण) शैतान जैसा है कि वह कहता है मनुष्य से कि कुफ़्र कर, फिर जब वह काफ़िर हो गया, तो कह दिया कि मैं तुझसे विरक्त (अलग) हूँ। मैं तो डरता हूँ अल्लाह, सर्वलोक के पालनहार से।