Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-मुजादिला आयत ९

Qur'an Surah Al-Mujadila Verse 9

अल-मुजादिला [५८]: ९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا تَنَاجَيْتُمْ فَلَا تَتَنَاجَوْا بِالْاِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَتِ الرَّسُوْلِ وَتَنَاجَوْا بِالْبِرِّ وَالتَّقْوٰىۗ وَاتَّقُوا اللّٰهَ الَّذِيْٓ اِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ (المجادلة : ٥٨)

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O you who believe!
ऐ लोगों जो
alladhīna
ٱلَّذِينَ
O you who believe!
ऐ लोगों जो
āmanū
ءَامَنُوٓا۟
O you who believe!
ईमान लाए हो
idhā
إِذَا
When
जब
tanājaytum
تَنَٰجَيْتُمْ
you hold secret counsel
तुम बाहम सरगोशी करो
falā
فَلَا
then (do) not
पस ना
tatanājaw
تَتَنَٰجَوْا۟
hold secret counsel
तुम सरगोशी करो
bil-ith'mi
بِٱلْإِثْمِ
for sin
गुनाह की
wal-ʿud'wāni
وَٱلْعُدْوَٰنِ
and aggression
और ज़्यादती की
wamaʿṣiyati
وَمَعْصِيَتِ
and disobedience
और रसूल की नाफ़रमानी की
l-rasūli
ٱلرَّسُولِ
(to) the Messenger
और रसूल की नाफ़रमानी की
watanājaw
وَتَنَٰجَوْا۟
but hold secret counsel
बल्कि सरगोशी करो
bil-biri
بِٱلْبِرِّ
for righteousness
नेकी की
wal-taqwā
وَٱلتَّقْوَىٰۖ
and piety
और तक़्वा की
wa-ittaqū
وَٱتَّقُوا۟
And fear
और डरो
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह से
alladhī
ٱلَّذِىٓ
the One Who
वो जो
ilayhi
إِلَيْهِ
to Him
तरफ़ उसके
tuḥ'sharūna
تُحْشَرُونَ
you will be gathered
तुम इकट्ठे किए जाओगे

Transliteration:

Yaaa ayyuhal lazeena aamanoo izaa tanaajaytum falaa tatanaajaw bil ismi wal 'udwaani wa ma'siyatir rasooli wa tanaajaw bil birri wattaqwaa wattaqul laahal lazeee ilaihi tuhsharoon (QS. al-Mujādilah:9)

English Sahih International:

O you who have believed, when you converse privately, do not converse about sin and aggression and disobedience to the Messenger but converse about righteousness and piety. And fear Allah, to whom you will be gathered. (QS. Al-Mujadila, Ayah ९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

ऐ ईमान लानेवालो! जब तुम आपस में गुप्त॥ वार्ता करो तो गुनाह और ज़्यादती और रसूल की अवज्ञा की गुप्त वार्ता न करो, बल्कि नेकी और परहेज़गारी के विषय में आपस में एकान्त वार्ता करो। और अल्लाह का डर रखो, जिसके पास तुम इकट्ठे होगे (अल-मुजादिला, आयत ९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ऐ ईमानदारों जब तुम आपस में सरगोशी करो तो गुनाह और ज्यादती और रसूल की नाफरमानी की सरगोशी न करो बल्कि नेकीकारी और परहेज़गारी की सरगोशी करो और ख़ुदा से डरते रहो जिसके सामने (एक दिन) जमा किए जाओगे

Azizul-Haqq Al-Umary

हे लोगो जो ईमान लाये हो! जब तुम काना-फूसी करो, तो काना-फूसी न करो पाप तथा अत्याचार एवं रसूल की अवज्ञा की और काना फूसी करो पुण्य तथा सदाचार की और डरते रहो अल्लाह से, जिसकी ओर ही तुम एकत्र किये जोओगे।